Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yûhenna 11:28 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

28 مارتا اَوَ گُت و چو گاز خوشگا خو مریم گِر، تِنِتیه دا گُتَ وی: «ماموستا اِرَیَ و گاز تَ دِگَت.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kurmanji Încîl

28 Piştî ku wê ev got, çû gazî xwişka xwe Meryemê kir û bi dizî got: «Mamoste li vir e û ew gazî te dike.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Peymana Nû (Încîl)

28 Pey vê gotinêrʼa, çû gazî xûşka xwe Meryemê kir û dizîva gotê: «Dersdar hatîye û gazî te dike».

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Пәймана Ну (Инщил)

28 Пәй ве готьнерʼа, чу гази хушка хԝә Мәрйәме кьр у дьзива готе: «Дәрсдар һатийә у гази тә дькә».

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yûhenna 11:28
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

عیسی گُتَ وان: «هَرنَ ناو شَهری، لاره فِلان کَسه و بِژِنَ وی، ماموستا دِبِژیت: ”وقته مِن نِیزوک بویَ. اَز دِخازِم شیوا عَیدا پِسَخه گَل شاگِردِت خو مالا تَدا بینمَ جی.“»


عیسی راوَستا و اَمِر گِر: «گاز گَنه بِتَ اِرَ.» بَجا اَوان گاز اَو مِرُوه گُورَ گِرِن و گُتنَ وی: «دله تَ قُرص بیت! رابَ اَو گاز تَ دِگَت.»


هَچی جیه گو اَو چو ژُر، بِژِنَ خُدانه وه ماله، ”ماموستا دِبِژیت، اُدا مِن یا مِوانا کیدَرِیَ گو شیوا پِسَخه گَل شاگِردِت خو وِدَره بُخُم؟“


و بِژِنَ خُدانه ماله: ”ماموستا دِژیت: ’اُدا مِوانا کیدَرِیَ گو شیوا پِسَخه گَل شاگِردِت خو وِدَره بُخُم؟“‘


اَوی اَوِلی، بِرایه خو شَمعون پَیدا گِر و گُتَ وی: «مَ مسیحْ پَیدا گِریَ.» مسیحْ آنی ’مسح بویی‘.


فیلیپُس، نَتَنائیل پَیدا گِر و گُتَ وی: «مَ اَو مِرُوه گو موسی پِیغَمبَر تَوراته دا باسه وی گِریَ و هَمژی پِیغَمبَرا راستا ویدا نِویسینَ، پَیدا گِریَ! اَو عیسی، گوره یوسف، خلقه شَهره ناصِره یَ!»


نُبَدار دَری سَر ویدا وَدِگَت. پَز دَنگا وی دِبیهیست و اَو پَزه خو بِ ناو گاز دِگَت و اَوان دِبَتَ دَروَ.


ایجا وقته مارتا بیهیست گو عیسی تِتَ وِدَره چو پِشیا وی، بله مریم مالدا رونِشته بو.


مریم وقته اَوَ بیهیست، جیدا رابو و چو لاره وی.


عیسی هِشتا نَهاته بو ناو گُندی، بَلگو هَ وه جیه بو گو مارتا چو بو دیتِنا وی.


اون گاز مِن دِگَن ماموستا و آغایه مِن و اون دوز ژی دِبِژِن، چون گو اَز وِسامَ.


عیسی گُتَ وی: «مریم!» مریمه سَره خو زُوِراندَ بُ آلیه وی و بِ اَزمانه عبرانیان گُت: «رَبّونی!» آنی ماموستا.


اَو شاگِرده گو عیسی هَژه دِگِر، گُتَ پِطرُس: «اَو خاده یَ!» شَمعونه پِطرُس وقته بیهیست گو اَو خاده یَ، جیدا گِراسه خو بَر گِر چون گو اَو بَر خودا دَرخِسته بو، و خو هاوِتَ ناو گُله دا.


بَجا هَ وِسا گو اون هَ نَهَ ژی دِگَن، یِگودو تشویق گَن و آوا گَن.


بَجا دَسته خو یه سِست بِلند گَن و چُکه خو یه به قاوَت، قاوَت گَن،


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ