Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yûhenna 1:39 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

39 عیسی گُتَ وان: «وَرِن، اونه بِبینِن.» ایجا اَو چُن و دیتِن گو اَو کیدَره دِمینیت و وه رُژه مانَ لاره وی. چون گو سَعَت نِیزوکی چاره پاش نیورو بو.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kurmanji Încîl

39 Wî ji wan re got: «Werin, hûnê bibînin.» Îcar ew çûn û wan dît ku ew li ku derê dimîne û ew wê rojê li ba wî man. Wext piştî nîvro, saet li dora çaran bû.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Peymana Nû (Încîl)

39 Ewî wanrʼa got: «Werin hûnê bibînin». Wana çû û dît ku Ew li kʼu dimîne. Îdî sihʼet nêzîkî çara bû û wê rʼojê ew li cem Wî man.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Пәймана Ну (Инщил)

39 Әԝи ԝанрʼа гот: «Ԝәрьн һуне бьбиньн». Ԝана чу у дит кӧ Әԝ ль кʼӧ дьминә. Иди сьһʼәт незики чара бу у ԝе рʼоже әԝ ль щәм Ԝи ман.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yûhenna 1:39
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

بله اَوان گَلَک اصرار گِرِن و گُتنَ عیسی: «بِمینَ لاره مَ، چون گو رُژ گِم مایَ بِچیتَ آوا و وانه دِبیتَ شَو.» ایجا عیسی چو ژُر گو بِمینیتَ لاره وان.


عیسی زُوِری و دیت گو اَو دوو ویرا تِن. گُتَ وان: «اون چه دِخازِن؟» اَوان گُتنَ وی: «رَبّی، تِ کیدَره دِمینی؟» رَبّی آنی ماموستا.


یگ ژه وان دو شاگِردا گو قِسا یحیا بیهیسته بو و دوو عیسی دا چو بو، آندریاس، بِرایه شَمعونه پِطرُس بو.


نَتَنائیل گُتَ وی: «ما ناصِره دا ژی دِشدَگه باش دِگاریت دَرکَویت؟» فیلیپُس گُتَ وی: «وَرَ و بِبینَ.»


وقته اَو سامِری هاتنَ لاره عیسی، ژه وی خاستِن لاره وان بِمینیت. ایجا عیسی دو رُژا ما وِدَره.


همو کَسه گو بابو دِدَتَ مِن، دیه بِنَ لاره مِن؛ و اَوه گو بِتَ لاره مِن، اَز اَوی چه جارا رَد ناگَم.


بَرخوده، اَز بَر دَری دِسَگِنِم و دَری دِکُتِم. هَگو مِرُوَگ دَنگا مِن بِبیهیسیت و دَری وَگَت، اَزه بِمَ ژُر و گَل ویدا رِسقی بُخُم و اَو ژی گَل مِدا.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ