Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yûhenna 1:17 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

17 چون گو شِریعَت بِ واسِطا موسی پِیغَمبَر هاتَ دایین؛ و لطف و راستی بِ واسِطا عیسیْ مسیحْ هات.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kurmanji Încîl

17 Çimkî Şerîet bi destê Mûsa hat dayîn, kerem û rastî bi destê Îsa Mesîh hatin.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Peymana Nû (Încîl)

17 Çimkî Qanûn bi destê Mûsa hate dayînê, kʼerem û rʼastî bi destê Îsa Mesîh.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Пәймана Ну (Инщил)

17 Чьмки Ԛанун бь дәсте Муса һатә дайине, кʼәрәм у рʼасти бь дәсте Иса Мәсиһ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yûhenna 1:17
37 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

کلام، بو انسان و ناو مَدا جی گِرت. مَ شُکوه و جلالا وی دیتیَ، شُکوه و جلالَگ لاییقه اَو تَنیا گور گو ژه آلیه بابو هات، پْر ژه لطف و راستیه.


عیسی گُتَ وی: «اَز ره و راستی و ژیانِم؛ چه کَس نایِتَ لاره بابو، خِنجی بِ واسِطا مِن.


پاشه پیلاتُس ژه وی پیسیار گِر: «بَجا تِ پاشایَگی؟» عیسی جیواب دا: «تِ بوخو دِبِژی گو اَز پاشایَگِم. اَز بَهنده ژه داییگه بومَ و بَهنده اَز هاتِمَ ناو وه دُنیایه دا گو سَر راستیه شَهادَته بِدَم. هَچی کَسه گو یه راستیه بیت، گوهه خو دِدَتَ دَنگا مِن.»


وَ فِکِر نَگَن گو اَزه حُضورا بابودا وَ محکوم گَم؛ اَوه گو وَ محکوم دِگَت موسی پِیغَمبَرَ، هَمَن اَوه گو وَ اُمیدا خو دایَ وی.


ما موسی پِیغَمبَر شِریعَت نَدا وَ؟ بله اون چی یگ شِریعَته ناینَ جی. بُچی اون دوو گُشتِنا مِدانَ؟»


و اونه راستیه ناس گَن، و راستی دیه وَ آزاد گَت.»


اَم دِزانِن گو خدا گَل موسی پِیغَمبَر قِسَ گِریَ. بله اَو مِرُوَ، اَم نِزانِن ژه کیدَره هاتیَ.»


اَوان بُ پولس رُژَگ کِفش گِرِن و گَلَک مِرُو هاتنَ وه جیه گو پولس تِدا دِما گو وی بِبینِن. اَوی سِبیزو حَتا شَوه، کامِل راستا پادشاهیا خدادا قِسَ گِر. پولس سَعی دِگِر گو بِ واسِطا شِریعَتا موسی پِیغَمبَر و نِویساره پِیغَمبَرا، اَوان راستا عیسی دا قانع گَت.


اَوَ هَمَن اَو موسی بو گو چُله دا ناو خلقه دا بو، گَل وه میلیاکَته دا گو چییایه سینایه دا گَل وی قِسَ گِر و هَ وِسا ژی گَل باوانه مَدا؛ موسی کلاما ژیانه اِستاند گو اَوه بِدَتَ مَ.


چون گو گُنَه سَر وَ مسلط نابیت بَر خاطره هِنده گو اون بِن اَمره شِریعَته دا نینِن بَلگو بِن لطفه دانَ.


چون گو تواوی وَعده خدا ناو عیسیْ مسیحْ دا ’بله‘ یَ و بَ وه یگه بِ واسِطا ویَ گو اَم بُ شُکوه و جلالا خدا ’آمین‘ دِبِژِن.


منظورا مِن اَوَیَ: شِریعَتا گو پاشه چارصَد و سی سالا هات، اَو عَهدا گو خدا پِشتِر گِردا بو ناراگَت، وه جورا گو وَعده باطل گَت.


بَراستی ژی گورَیَگی شِریعَته گِشت همو دِشد بِ خونه پاک دِبیت و بَخشینا گُنَها به هِنده گو خون بِرِژِت، نابیت.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ