Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yûhenna 1:1 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

1 له دَستبه گِرِنه دا کلام بو و کلام گَل خدا بو و کلام، خدا بو؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kurmanji Încîl

1 Di destpêkê de Peyv hebû. Peyv bi Xwedê re bû û Peyv bi xwe Xwedê bû.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Peymana Nû (Încîl)

1 Destpêbûnêda Xeber hebû. Xeber tʼevî Xwedê bû û Xeber Xwexa Xwedê bû.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Пәймана Ну (Инщил)

1 Дәстпебунеда Хәбәр һәбу. Хәбәр тʼәви Хԝәде бу у Хәбәр Хԝәха Хԝәде бу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yûhenna 1:1
39 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

«باکِرَیَگ پِگِران بویَ، گورَگه دیه بینیتَ دُنیایه و عِمانوئیل دیه گاز گَنَ وی،» گو آنی خدا گَل مَدا.


و هَمِشَ معبده دا شُکر و سِتایِشا خدا دِگِرِن.


کلام، بو انسان و ناو مَدا جی گِرت. مَ شُکوه و جلالا وی دیتیَ، شُکوه و جلالَگ لاییقه اَو تَنیا گور گو ژه آلیه بابو هات، پْر ژه لطف و راستیه.


چه کَسه چه جارا خدا نَدیتیَ. بله اَو تَنیا گور گو لاره بابویَ، اَوی اَو دایَ ناسین.


اَو هَ له دَستبه گِرِنه دا گَل خدا بو.


اَز ژه آلیه بابو هاتِم و هاتِمَ ناو وه دُنیایه دا؛ و نَهَ اَز وه دُنیایه دِهلِم و دِچِمَ لاره بابو.»


بَجا نَهَ، اَی بابو، حُضورا خودا شُکوه و جلاله بِدَ مِن، هَمَن اَو شُکوه و جلالا گو پِش دَستبه گِرِنا عالَمه مِن لاره تَ هَبو.


توما گُتَ وی: «خادیه مِن و خدایه مِن!»


عیسی گُتَ وان: «بَراستی، بَراستی، اَز بُ وَ دِبِژِم، پِش هِنده گو ابراهیم هَبیت، اَز هَمَ!»


اَجداده قَومه یه وانِن، مسیحْ گورَیَگی جسمه ژه نَسلا وانَ. اَو مسیحْ، گو خدایه همو کَسه یَ و حَتا اَبَده مبارَکَ. آمین.


و نَقشا وه سِرّه نیشا همو کَسه بِدَم گو چیَ اَو سِرّا گو ناو زَمانِت بَرِ، لاره خدایه گو همو دِشد آفِراندیَ، وَشارتی مابو.


دوزَ گو اَو سَر شِکله خدا بو، بله اَوی گَل خدادا رِزَگه دا بون بُ خو خَنیمَت نَزانی،


مسیحْ صومَته خدایه گو نایِتَ دیتِنَ، اَو گوره اَوِلیَ، سَرتِر ژه تواوی آفِراندِنه.


اَو پِشتِر ژه همو دِشدیَ و همو دِشد ناو ویدا خو پِگوَ دِگِرِن.


اَم اعتراف دِگَن گو بَراستی سِرّا دینداریه عَظیمَ: اَو ناو جسمه دا دووهار بو، بِ واسِطا رِحا خدا راستیا وی ایثبات بو، میلیاکَتا اَو دیتِن، ناو مِلَتادا هاتَ وَعظ گِرِن، ناو دُنیایه دا ایمان اینانَ وی، و ناو شُکوه و جلاله دا، ژِلَل هاتَ بِرِن.


و اَم هِویا وه اُمیدا خو یا مبارَک بِن، آنی دووهار بونا شُکوه و جلالا خدایه مَ یه عَظیم و نجاتگَره مَ عیسیْ مسیحْ.


عیسیْ مسیحْ دونه و ایرو و حَتا اَبَده عَینیَ.


مِلْکیصِدِقه باب چِنینَ، داییگ چِنینَ، دارا مالباته چِنینَ، رُژه ژیانا وی نه دَستبه گِرِن هَیَ و نه دوماییگ، بَلگو اَو، بینا گوره خدایَ و حَتا اَبَده کاهین دِمینیت.


ژه شَمعونه پِطرُس، خُلام و رسوله عیسیْ مسیحْ، بُ اَونه گو، بِ واسِطا صالِح بونا خدایه مَ و نجاتگَره مَ عیسیْ مسیحْ، ایمانَگه بینا ایمانا مَ، اینانَ دَست:


اَم وِنَ ژی دِزانِن گو گوره خدا هاتیَ و زانایی دایَ مَ گو اَم اَوی گو راستیَ ناس گَن. اَم ناو وی دانَ گو راستیَ، آنی ناو گوره وی عیسیْ مسیحْ دا. اَوَ خدایه راست و ژیانا اَبَدی.


چون اَونه گو شَهادَته دِدَن سه نَ:


گو دِگُت: «هَچی دِشدا گو تِ دِبینی کِتِبَگه دا بِنویسَ و اَوه رِگَ بُ هَفت کلیسایا آنی کلیسایه شَهره اَفِسُس، اِسمیرنا، پِرگاموم، تیاتیرا، ساردِس، فیلادِلفیه و لائودیکیه.»


وقته مِن اَو دیت اَز بینا مِریَگه کَتِمَ بَر پِیه وی. بله اَوی دَسته خو یه راسته دانا سَر مِن و گُت: «نَتِرسَ، اَزِم اَوِل و اَزِم آخِر؛


و اَوی، سَر کلاما خدا و شَهادَتا عیسیْ مسیحْ آنی هَچی دِشدا گو دیت، شَهادَت دا.


خاده خدا دِبِژیت: «اَزِم الف و اَزِم ی؛ اَزِم اَوه گو هَیَ و هَبو و دیه بِت، اَو قادره مطلق.»


عبایَگ بَر ویدایَ گو اَو ناو خونه دانَ و اَو ناوه گو بِ دِتَ گاز گِرِن، کلاما خدایَ.


«بُ میلیاکَته کلیسایا شَهره اِسمیرنایه بِنویسَ: «اَوه گو اَوِلَ، اَوه گو آخِرَ، اَوه گو مِر، اَوه گو ساخ بو، وِسا دِبِژیت:


و گُتَ مِن: «خُلاص بو! اَزِم الف و اَزِم ی، دَستبه گِرِن و دوماییگ. اَوه گو تِرنیَ، اَزه آوا کانیا ژیانه مفتَ بِدَمه.


اَزِم الف و اَزِم ی، اَوِل و آخِر، دَستبه گِرِن و دوماییگ.»


«بُ میلیاکَته کلیسایا شَهره لائودیکیه بِنویسَ: «اَوه گو آمینَ، اَوه گو وفادار و شاهِده راستَ، اَوه گو سَرکانیا آفِراندِنا خدایَ، وِسا دِبِژیت:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ