Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Tîmotʼêyo II 3:10 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

10 بله تَ بوخو دَرس دایینا مِن، رِفتارا مِن، اَو آماجا گو مِن ناو ژیانه دا هَیَ، ایمانا مِن، صَبرا مِن، مُحبّتا مِن، طیگ راوَستانا مِن

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kurmanji Încîl

10 Lê haya te ji hînkirina min, rabûn û rûniştina min, mebesta min, baweriya min, bîhnfirehî û hezkirina min, ragirtina min,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Peymana Nû (Încîl)

10 Lê te nasîya xwe daye hînkirin, rʼabûn-rʼûniştin û nêt-meremê min, bawerî, sebir û hʼizkirina min, bînfireyî,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Пәймана Ну (Инщил)

10 Ле тә насийа хԝә дайә һинкьрьн, рʼабун-рʼуньштьн у нет-мәрәме мьн, баԝәри, сәбьр у һʼьзкьрьна мьн, бинфьрәйи,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Tîmotʼêyo II 3:10
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

مِن ژی گو هَ اَوِلیدا گَلَک باش دوو همو دِشدی دا بومَ، مَصلِحَت وِسا دیت گو وان شُلا، دوویِگرا بُ وَ بِنویسِم،


وقته اَو هاتَ وِدَره و لطفا خدا دیت، کَیف خوش بو و همو تشویق گِرِن گو بِ تواوی دل بُ خاده وفادار بِمینِن.


اَوان خو وَقفی دَرس فِر بون ژه رسولا و هَوالَتیا گَل واندا و گَر گِرِنا نانی و دعا گِرِنه گِرِن.


وقته اَو هاتنَ لاره وی، پولس گُتَ وان: «اون هَ بوخو دِزانِن گو هَ رُژا اَوِلیدا گو مِن پِیه خو دانا آسیایه دا، اَز چاون ناو وَدا رابومَ و رونِشتِمَ


«یهودی همو راوِژا ژیانا مِن ژه وقته گو اَز زَلام بوم دِزانِن، ژه دَستبه گِرِنه گو اَز ناو مِلَته خو و ناو شَهره اورشلیمه دا بوم.


گَلی بِرایا، اَز لاواهیا وَ دِگَم، گو اون راستا وان مِرُوادا گو باعیثه جُداتیه نَ و مانِعا دِدانِنَ سَر رِیا وَ و گَل وه دَرسا گو اون فِر بونَ دا ضِدّن، هیشیار بِن؛ خو ژه وان دور بِگِرِن.


ما وقته مِن دِخاست اَز وه شُله بِگَم، اَز دودل بوم؟ آن ما اَز بِ فِکره بَشَری تصمیمه دِگِرِم، وِسا گو اَز حاضِرِم لَحظَیَگه دا هم بِژِم ’بله، بله‘ و هم بِژِم ’نه، نه‘؟


گو وِسا اَم ایدی بینا بِچوگا نَبِن گو بِ شیپَلا بُ هر آلیَگه بِنَ فِرَدان و بایه دَرسه جُرواجُر و حیلا مِرُوا ناو وان نَقشه گو بُ ره دَرخِستِنه دِنَ کِشان، مَ هو بینِن و هو بِبَن.


چون مِن چه کَس بینا تیموتائوس چِنینَ گو بِ نیّتَگه خالص فِکره رِحَتیا وَدا بیت.


بله اون دِزانِن گو تیموتائوس لاییق بونا خو ایثبات گِریَ، چون گو اَوی گَل مِدا، بینا گُورَگه گَل بابه خو، شُلا انجیله دا خِذمَت گِری.


چون گو انجیلا مَ نه تِنه بِ کلیما، بَلگو بِ قُدرَت و رِحا مُقدسا خدا و اطمینانا کامِل بِ راستیا وه گَهَشتَ وَ. اون دِزانِن گو بَر خاطره وَ مَ ناو وَدا چاون رِفتار گِر.


هَ وِسا گو وقته اَز دِچُمَ مَنطَقا مقدونیه مِن اصرار تَ گِر، دیسا ژی اَز ژه تَ دِخازِم گو، تِ بِمینی شَهره اَفِسُسه دا گو وِسا تِ بُ هِندَ مِرُوا اَمِر گَی گو نه دَرسَگَ دی بِدَن،


هَگو تِ وان دِشدانَ بِگَهَشِنی گوهه بِرایا، تِیه بِبی خُلامه قَنجَ مسیحْ عیسیْ گو ناو قِسه ایمانه دا و اَو دَرسا قَنجَ گو تِ دوورا چُیی، تربیت بویَ.


بله تِ، اَی مِرُوه خدا، ژه وان دِشدانَ بِحله. دوو صالِح بون، دینداری، ایمان، مُحبّت، طیگ راوَستان و نَرمیه دا بَ.


بَجا ژه شهوته دَورانه زَلامَتیه بِحله و گَل اَونه گو بِ دلَگه پاک گاز خاده دِگَن، دوو صالِح بون و ایمان و مُحبّت و صُلح و سِلامتیه دا بَ.


کلاما خدا وَعظ گَی، وقت و به وقت حاضِر بی، بِ صَبر و دَرس دایینا کامِل خلقه اصلاح گَی و له وان بِگَی هَوار و اَوان تشویق گَی.


چون گو زَمانَگ دیه بِت گو خلقه تحملا بیهیستِنا دَرسا دوز چِنابِن، بَلگو اَو دیه هِندَ ماموستایا دُرا خو خِر گَن گو اَو قِسه گو گوهه وان دِخازیت بِبیهیسیت و گَل شهوته واندا جور دِدَرکَویت، ژه وان بِبیهیسِن.


مِن شَره قَنج دا شَر گِریَ، مِن مسابقَ خُلاص گِریَ، مِن ایمانا خو خُدان گِریَ.


خو همو دِشدی دا بِگَ نمونا شُله قَنج و دَرس دایینا خودا راست و سَرگِران بَ.


بِ دَرسه جُرواجُر و عَجِب ره دَرنَکَوِن؛ چون بُ دله انسان یا قَنج اَوَیَ گو بِ لطفه قاوَت بیت، نه بِ هِندَ رِسقی گو بُ اَونه گو خو وَقفی وان رِسقانَ گِرِنَ چه منفعت چِنَبونَ.


نَهَ گو اَو دِشدَنَ همو وِسا دیه بِهِلُشِن، اون دِبی مِرُوه چاون بِن؟ وَ دِبی ژیانَگه مُقدس و دیندار هَبیت و


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ