Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Tîmotʼêyo II 2:14 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

14 وان دِشدانَ بینَ بیرا وان و حُضورا خدادا هُشداره بِدَ وان گو سَر قِسا شَری نَگَن، چون گو اَوَ شُلَگه باش نینَ، بَلگو تِنه گوهدارا بَین دِبَت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kurmanji Încîl

14 Van tiştan bîne bîra wan û wan li ber Xwedê hişyar bike, da ku li ser peyvan devjeniyê nekin. Feyda vê yekê tune, bi tenê guhdaran hildiweşîne.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Peymana Nû (Încîl)

14 Van tişta bîne bîra cimeʼtê, li ber Xwedê bike deynê stûyê wan, ku ser xebera hevrʼa nekʼevine deʼwê. Ew kêrî tʼu kesî nayê, tʼenê mala guhdara xirab dike.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Пәймана Ну (Инщил)

14 Ван тьшта бинә бира щьмәʼте, ль бәр Хԝәде бькә дәйне стуйе ԝан, кӧ сәр хәбәра һәврʼа нәкʼәвьнә дәʼԝе. Әԝ кери тʼӧ кәси найе, тʼәне мала гӧһдара хьраб дькә.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Tîmotʼêyo II 2:14
30 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

چه خِیرَگ بُ انسانی دیه هَبیت گو تواوی دُنیایه بینیتَ دَست، بله جانه خو خِسار گَت؟ انسان بُ هِنده گو جانه خو بینیتَ دَست چه دِگاریت بِدَت؟


و گُت: «تِ اَی گوره ابلیس، تِ اَی دُژمِنه تواوی صالِح بونه، اَی تِ گو تِژی ژه حیلَبازی و پیسیتی ای، تِ دَسته خو ژه خار گِرِنا رِیه دوزَ خاده ناکِشی؟


مَ بیهیستیَ گو هِندَ مِرُوه مَ، به هِنده گو مَ اَو رِگِره بِن، هاتنَ و بِ قِسه خو بِهنا وَ چِگ گِرِنَ و فِکره وَ پَرِشَ گِرِنَ.


اَوه گو ایمانا وی ضعیفَ بِدَنَ ناو خودا؛ بله نه بَر خاطره هِنده گو راستا عَقیدادا شَری بِگَن.


وِسا نینَ گو انجیلَگه دی هَبیت؛ بله هِندَ مِرُو هَنَ گو وَ پَرِشَ دِگَن و دِخازِن دَست بِبَنَ ناو انجیلا مسیحْ دا.


بَجا اَز وِنَ دِبِژِم و ناو خاده دا شَهادَته دِدَم گو اون ایدی نابی بینا قَومه به خدا گو ناو باطل بونا فِکره خودا رِفتار دِگَن، رِفتار گَن.


بَجا، دوماییگه، گَلی بِرایا، اون ژه مَ فِر بون گو چاون دِبی رِفتاره بِگَن و خدا کَیف خوش گَن، هَ وِسا گو اون دِگَن ژی. نَهَ اَم ناو عیسیْ خاده دا ژه وَ دِخازِن و لاواهیا دِگَن گو اون راستا وه یگه دا زِدَتِر ژی سَعیه بِگَن.


نَهَ گَلی بِرایا، اَم بِ ناوه خادیه مَ عیسیْ مسیحْ بُ وَ اَمِر دِگَن گو اون ژه هر بِرایَگه گو به خیرَتی گِریَ پِشه خو و گورَیَگی وه رَسما گو اون ژه مَ فِر بونَ رِفتار ناگَت، خو دور بِگِرِن.


نه ژی خو وَقفی چیروکا و داره مالباته گو خُلاصی چِنینِن بِگَن، چون گو دِشده وِسا بَدَلا هِنده گو شُلا خدا گو بِ رِیا ایمانه دِتَ گِرِن، زِدَتِر گَن، باعیثه بَحثا دِبِن.


هِندَ مِرُو ژه رِیا وان دِشدانَ دَرکَوتِنَ و رِیا خو بُ آلیه بَحثه به چِنَ بِزِر گِرِنَ،


چون دوزَ گو تربیت گِرِنا بَدَنه گوشگه منفعت هَیَ، بله دینداریه همو آلیادا منفعت هَیَ، و هم بُ ژیانا نَهَ وَعده دِدَت، هم ژی بُ ژیانا پاشوَقتیه.


اَز حُضورا خدا و مسیحْ عیسیْ و میلیاکَته هاتی بِژارتِن دا، تَ دِدَمَ سونده گو وان اَمران به هِنده گو راستا واندا قضاوته بِگَی بینی جی و گِرِنا چه شُله دا فَرق و جُداتیه نَدانِی.


اَز همو دِشدی حُضورا خدایه گو ژیانه دِدَت و حُضورا مسیحْ عیسایه گو بَر پُنتیوس پیلاتُس اَو اعترافا قَنج گِر، بُ تَ سفارش دِگَم


بَ وه یگه اَز تینِمَ بیرا تَ آگِره وه دیاریا خدا گو بِ واسِطا دَست داناندِنا مِن سَر تَ ناو تَدایَ، گُر گَی.


ژه قِسه پوچ خو دور بِگِرَ، چون گو مِرُوا زِدَ و زِدَتِر دِبَتَ بُ آلیه به دینیه،


چه شُلا تَ وان شَره گو سَر به عاقلیه نَ نَکَته بیت؛ چون گو تِ دِزانی اَو دِبِنَ باعیثه شَری.


حُضورا خدا و مسیحْ عیسیْ دا گو دیه دیوانا مِریا و مِرُوه ساخ بِگَت و بَر خاطره دووهار بون و پادشاهیا وی، اَز بُ تَ اَمِر دِگَم گو،


بینَ بیرا وان گو ژه حاکِما و خُدان قُدرَتا اطاعته بِگَن، بِن اَمره واندا بِن و بُ هر شُلَگه قَنج خو حاضِر گَن؛


بِ دَرسه جُرواجُر و عَجِب ره دَرنَکَوِن؛ چون بُ دله انسان یا قَنج اَوَیَ گو بِ لطفه قاوَت بیت، نه بِ هِندَ رِسقی گو بُ اَونه گو خو وَقفی وان رِسقانَ گِرِنَ چه منفعت چِنَبونَ.


اَز وِسا مَصلِحَت دِزانِم گو، حَتا وه وقته گو اَز ناو وه بَدَنه دا مَ، بِ ایناندِنا بیرا وَ، وَ تشویق گَم،


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ