Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Tîmotʼêyo I 5:17 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

17 اَو رِدین سِپیه گو باش سَرُکَتیه دِگَن، دو جارا هِند لاییقه احترامه نَ، مخصوصَن ژی اَونه گو بُ وَعظ گِرِن و دَرس دایینه زحمته دِکِشِن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kurmanji Încîl

17 Ew rihspiyên ku serweriya qenc dikin, bi taybetî ew ên ku di ber peyivîn û hînkirinê de zehmet dikişînin, bila du qat hêjayî siyanetê bên dîtin.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Peymana Nû (Încîl)

17 Ew berpirsîyarêd ku serwêrtîyê rʼind dikin, bira dubare hêjayî qedir bin, îlahî ewêd ku xeberdan û hînkirinêda dixebitin.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Пәймана Ну (Инщил)

17 Әԝ бәрпьрсийаред кӧ сәрԝертийе рʼьнд дькьн, бьра дӧбарә һежайи ԛәдьр бьн, илаһи әԝед кӧ хәбәрдан у һинкьрьнеда дьхәбьтьн.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Tîmotʼêyo I 5:17
41 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

بَرخودَنه، مِن پِشتِر گُتَ وَ.


وه ماله دا بِمینِن و هَچی دِشدا دانَ وَ، بُخُن و وَخُن، چون گو پالَ لاییقه اِستاندِنا حَقه خویَ. ژه مالَگه بُ مالا دی جی بَ جی نَبِن.


عیسیْ خاده گُت: «بَ اَو پِشَکاره اَمین و زانا کِیَ گو اَربابه وی اَو دانا بیتَ سَر سَره اَهله مالا خو گو پِشگا رِسقه وان وقتیدا بِدَت؟


مِن اون رِگِرِن گو وه حاصِلا گو وَ بُ وه زحمت نَکِشایَ بِدورون. مِرُوه دیتِر زحمت کِشانَ و اون منفعته زحمتا وان دِستینِن.»


بَجا اَوان وِسا گِرِن و اَو کمک بِ دَسته برنابا و شائول رِگِرِنَ بُ رِدین سِپیه کلیسایه.


مِن همو جورا نیشا وَ دایَ گو اَم دِبی وِسا زحمته بِکِشِن، اَم دِبی کمکا فقیر و ژارا بِگَن، و قِسه عیسیْ خاده بیرا مَدا بیت گو گُت: ”دایین ژه اِستاندِنه قَنجتِرَ.“‌»


اَوان گَلَک قَدره مَ گِرتِن و وقته اَم حاضِر دِبون گو گَمیه سیوار بِن بِچِن، هَچی دِشدا مَ احتیاج هَبو بُ مَ حاضِر گِرِن.


اَوه گو تشویق دِگَت، ناو تشویق گِرِنه خودا؛ اَوه گو آریکاریا فقیر و ژارا دِگَت، دِبی بِ مَردیتیه وه شُله بِگَت؛ اَوه گو سَرُکَ، دِبی وه شُله بِ غیرته بِگَت؛ اَوه گو رَحمه دِگَت، دِبی وه شُله بِ شادیه بِگَت.


چون گو اَوان هَز دِگِرِن وه شُله بِگَن و بَراستی ژی اَو مدیونه یهودیانَ. چون هَگو قَومه گو یهودی نینِن، ناو بَرکته روحانیَ یهودیادا بونَ شِریگ، وَظیفا وان ژی اَوَیَ گو ناو بَرکته مادّی دا بُ یهودیا خِذمَته بِگَن.


سِلاوا بِگَهَشِنینَ تْریفینا و تْریفوسا گو ناو خِذمَت گِرِن بُ خاده دا زحمته دِکِشِن. سِلاوا بِگَهَشِنینَ پِرسیسه عزیز گو ناو خِذمَت گِرِن بُ خاده دا گَلَک زحمت کِشایَ.


بله بَر خاطره لطفا خدا اَز اَوِم اَوه گو هَمَ، و لطفا وی بُ مِن به چِنَ نَبو. برعکس، مِن ژه وان همویا زِدَتِر شُل گِر، بله اَو اَز نَبوم، بَلگو لطفا خدا بو گو گَل مِدایَ.


بِن اَمره مِرُوِت وِسادا بِن و هَمژی بِن اَمره هَچی کَسه گو همکاره وانَ و زحمته دِکِشیت.


چون گو اَم همکاره خدا یه شُلِنَ. اون عَرده خدانَ، عِمارَتا خدانَ.


بَجا اَم گو گَل خدا شُل دِگَن، لاواهیا وَ دِگَن گو اون نَهِلِن وَ لطفا خدا به چِنَ اِستانده بیت.


اَو کَسه گو ژه کلاما خدا دَرسه دِستینیت، دِبی اَو کَسه گو دَرسه دِدَته، ناو تواوی دِشده قَنج دا بِگَتَ شِریگ.


هَ وِسا گو وَ خو قاهیم کلاما ژیانِوَ گِرتیَ، گو وِسا رُژا زُوِرینا مسیحْ دا، اَز بِگارِم اِفتخاره بِگَم گو اَز به چِنَ نَبَزیمَ آن به چِنَ مِن زحمت نَکِشایَ.


بَجا ناو خاده دا، اَوی بِ شادیا کامِل قَبول گَن و احتراما مِرُوه بینا وی خُدان گَن،


بَله، اَی همکاره وفادار اَز ژه تَ ژی دِخازِم گو آریکاریا وان ژِنگانَ بِگَی، اَونَ گو گَل اَکْلیمِنتُس و همکاره مِن یه دیتِر گو ناوه وان ناو دَفترا ژیانه دا هاتیَ نِویساندِن، رَخ یِگودو گَل مِدا رِیا انجیله دا زحمت کِشانَ.


چون هَگو مِرُوَگ نَزانیت گو چاون دِبی خانوادا خو اِدارَ گَت، اَو چاون دیه کلیسایا خدا خُدان گَت؟


چون گو اَم بُ وه یگه زحمته دِکِشِن و سَعیه دِگَن. چون گو مَ اُمیدا خو دایَ خدایه حَیّ و حاضِر گو نجاتگَره همو کَسه یَ، مخصوصَن ژی مِرُوه گو ایمان هَنَ.


ژه وه دیاریا گو تَ هَیَ غافل نَبَ، هَمَن اَو دیاریا گو بِ واسِطا نَبوَته، وقته گو شورایا رِدین سِپیا دَسته خو دانانَ سَر تَ، بُ تَ هاتَ دایین.


خو و دَرسا خو باش شار بَ. سَر وه یگه طیگ راوَستَ، چون گو بِ گِرِنا وه شُله تِیه هم خو، هم ژی اَونه گو قِسه تَ دِبیهیسِن، نجات بِدَی.


هَگو تِ وان دِشدانَ بِگَهَشِنی گوهه بِرایا، تِیه بِبی خُلامه قَنجَ مسیحْ عیسیْ گو ناو قِسه ایمانه دا و اَو دَرسا قَنجَ گو تِ دوورا چُیی، تربیت بویَ.


چه قِسه گو له ضِدّ رِدین سِپیَگه کلیسایه دِتَ گُتن، قَبول نَگَ، خِنجی بِ شَهادَتا دو آن سه شاهِدا.


حُرمَتا وان بِوَژِنه گو بَراستی به کَسِن، خُدان گَ.


اَو کشاورزه گو گَلَک سَعیه دِگَت، اَوَ گو پِش همو کَسه دا حاصِله دِراگَت.


کلاما خدا وَعظ گَی، وقت و به وقت حاضِر بی، بِ صَبر و دَرس دایینا کامِل خلقه اصلاح گَی و له وان بِگَی هَوار و اَوان تشویق گَی.


ژه سَرُکه خو اطاعته بِگَن و بِن اَمره واندا بِن؛ چون گو گوهه وان سَر جانه وَیَ و دِبی حسابه بِدَن. بِهلِن اَو وه شُله بِ کَیف خوشیه بِگَن نه بِ نالینه، چون گو اَوَ سَر خِیرا وَ نینَ.


سِلاوا بِگَهَشِنینَ تواوی سَرُکه خو و تواوی اَونه گو ایمان مسیحْ هَنَ. اَونه گو ایتالیایه دا نَ، بُ وَ سِلاوا دِرِگَن.


سَرُکه خو بیننَ بیراخو، هَمَن اَونه گو راستا کلاما خدادا بُ وَ قِسَ گِرِن. دوماییگا راوِژا ژیانا وان بیننَ بَر چاوه خو و ژه ایمانا وان دَرسه بِگِرِن.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ