Tîmotʼêyo I 2:7 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی7 بَ وه یگه اَز کِفش بوم گو بِبِمَ واعِظ و رسول و ناو ایمان و راستیه دا بُ قَومه گو یهودی نینِن بِبِمَ ماموستا. اَز راستیه دِبِژِم، اَز دِرَوا ناگَم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Kurmanji Încîl7 Û ez ji bo vê yekê peyvbêj û Şandî hatim kifşkirin – ez rast dibêjim, ez derewan nakim – ku ez ji miletan re bûme mamosteyê bawerî û rastiyê. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Peymana Nû (Încîl)7 Û bona vê yekê ez dannasînkir û şandî hatime kʼifşkirinê, (ez rʼast dibêjim, derewa nakim), necihûyarʼa bûme dersdarê bawerîyê û rʼastîyê. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Пәймана Ну (Инщил)7 У бона ве йәке әз даннасинкьр у шанди һатьмә кʼьфшкьрьне, (әз рʼаст дьбежьм, дәрәԝа накьм), нәщьһуйарʼа бумә дәрсдаре баԝәрийе у рʼастийе. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
بِ وه حالی اَم دِزانِن گو مِرُوَگ بِ عمله شِریعَته صالِح نایِتَ هَژمارتِن، بَلگو بِ واسِطا ایمانا گو بِ عیسیْ مسیحْ هَیَ صالِح دِتَ هَژمارتِن، بَجا مَ ژی، ایمان اینایَ مسیحْ عیسیْ گو اَم بِ وه ایمانا گو مَ مسیحْ هَیَ صالِح بِنَ هَژمارتِن، نه بِ عمله شِریعَته، چون گو چه کَس بِ عمله شِریعَته صالِح نایِتَ هَژمارتِن.