Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Selanîkî I, 5:14 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

14 گَلی بِرایا، اَم لاواهیا وَ دِگَن اون به خیرَتا نصیحت گَن؛ به جُراَتا تشویق گَن؛ آریکاریا ضعیفا بِگَن و راستا وان همویادا وَ صَبر هَبیت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kurmanji Încîl

14 Birano, ji bo vê yekê em ji we hêvî dikin: Şîretan li yên ku jiyana wan bêserûber e bikin, hanê bidin bêziravan, ji yên lewaz re bibin piştevan, li hember hemû mirovan bîhnfireh bin.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Peymana Nû (Încîl)

14 Em hîvî ji we dikin xûşk-birano, yêd bêpʼergale bêxîret şîret kin, dil bidine ber tirsoneka, kêrî kʼetîya werin, hindava hʼemûyada sebira we hebe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Пәймана Ну (Инщил)

14 Әм һиви жь ԝә дькьн хушк-бьрано, йед бепʼәргалә бехирәт ширәт кьн, дьл бьдьнә бәр тьрсонәка, кери кʼәтийа ԝәрьн, һьндава һʼәмуйада сәбьра ԝә һәбә.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Selanîkî I, 5:14
40 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

قامیشا خار بویی ناشگِنیت و پَلیتا نیوشَوِتی ناتَمِرینیت، حَتا عدالته سَر بِخِنیت.


بله مِن بُ تَ دعا گِر گو ایمانا تَ بَین نَچیت. بَجا وقته تِ زُوِری، ایمانا بِرایِت خو قاهیم گَ.»


چون گو مِن تواوی داخازیا خدا به گِماسی بُ وَ گُت.


بَجا هیشیار بِن و بیننَ بیراخو گو مِن سه سالا تواو، شَو و رُژ بِ رُنگه چاوا بُ نیشان دایینا ره بُ هَریگ ژه وَ، دَست نَکِشا.


مِن همو جورا نیشا وَ دایَ گو اَم دِبی وِسا زحمته بِکِشِن، اَم دِبی کمکا فقیر و ژارا بِگَن، و قِسه عیسیْ خاده بیرا مَدا بیت گو گُت: ”دایین ژه اِستاندِنه قَنجتِرَ.“‌»


بَجا گَلی بِرایا، بَر خاطره رَحمتِت خدا اَز لاواهیا وَ دِگَم گو اون بَدَنه خو بینا قُربانیَگه ساخ و مُقدس و بینا قُربانیَگه گو خدا وه قَبول دِگَت، پِشکِش گَن گو اَوَ پَرستِشا روحانیا وَیَ.


اَوه گو ایمانا وی ضعیفَ بِدَنَ ناو خودا؛ بله نه بَر خاطره هِنده گو راستا عَقیدادا شَری بِگَن.


اَز وانَ بَر خاطره هِنده نانِویسِم گو وَ شَرمندَ گَم، بَلگو اَز وانَ دِنِویسِم گو وَ بینا زارویِت خو یه عزیز نصیحت گَم.


بله همو کَسه اَو مَعریفَتَ چِنینَ. هِندَ مِرُو پِشتا هِند قیاسا گَل بُتادا بونَ گو هَگو ژه وان رِسقه گو هَراستی پِشکِشی بُتا بویَ بُخُن؛ وجدانا وان مِرار دِبیت، چون گو ضعیفَ.


بله اِرمیشا رِحا خدا، مُحبّت، شادی، آشتی و سِلامتی، صَبر، مِهربانی، قَنجی، وفاداری،


بِ تواوی دل نِزِمی و نَرمیه، بِ صَبره و ناو مُحبّته دا یِگودو تحمل گَن.


گَل یِگودو مِهربان و دل رَحم بِن، یِگودو بِبَخشِن، هَ وِسا گو خدا اون ناو مسیحْ دا بَخشین.


اَم مسیحْ وَعظ دِگَن و هُشداره دِدَنَ همو کَسه و بِ تواوی حکمته دَرسه دِدَنَ همو کَسه گو اَم همویا ناو مسیحْ دا بالغ بیننَ حُضورا خدا.


بِ چاوه دُژمِنَگه نَبَرخودَنَ وی، بَلگو بینا بِرایَگه هُشداره بِدَنَ وی.


مَه وَخار نَبیت، زُره نَگَت بَلگو مِرُوَگه نَرم بیت، شَرگَر نَبیت، هَژَ دِراوی نَگَت.


بله تِ، اَی مِرُوه خدا، ژه وان دِشدانَ بِحله. دوو صالِح بون، دینداری، ایمان، مُحبّت، طیگ راوَستان و نَرمیه دا بَ.


کلاما خدا وَعظ گَی، وقت و به وقت حاضِر بی، بِ صَبر و دَرس دایینا کامِل خلقه اصلاح گَی و له وان بِگَی هَوار و اَوان تشویق گَی.


چون مِرُوه گو، سَرکِشِن و پوچ قِسَ دِگَن و حیلَبازِن گَلَکِن، مخصوصَن ناو وه دَستَگا گو سَر سُنَت بونه اصرار هَنَ.


هَگو کَسَگ به قُصور بیت، تِنه مِره ژِنَگه بیت و زارویه وی خُدان ایمان بِن و سَربَرَلایی و سَرکِش نَبِن.


بَجا دَسته خو یه سِست بِلند گَن و چُکه خو یه به قاوَت، قاوَت گَن،


اَونه گو زیندانه دا نَ بیننَ بیراخو، وِسا گو مِرُو دِبِژیت اون بوخو ژی گَل واندا زیندانه دا نَ؛ هَ وِسا ژی اَو مِرُوه گو رِفتارا خِراب گَل واندا دِتَ گِرِن، بیننَ بیراخو، چون گو اون بوخو ژی ناو بَدَنه دا زَجره دِکِشِن.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ