Selanîkî I, 4:8 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی8 بَجا، هَچی کَسه وه قِسه رَد گَت، نه انسان بَلگو خدا رَد گِریَ، هَمَن اَو خدایه گو رِحا مُقدسا خو دِدَتَ وَ. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Kurmanji Încîl8 Îcar yê ku vê yekê red dike, ew ne mirov red dike, lê ew wî Xwedayê ku Ruhê xwe yê Pîroz dide we, red dike. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Peymana Nû (Încîl)8 Awa kʼî vê tʼemîya hʼelalîyê tʼexsîr dike ew mêriv tʼexsîr nake, lê Xwedê, Yê ku Rʼuhʼê Xweyî Pîroz jî dide we. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Пәймана Ну (Инщил)8 Аԝа кʼи ве тʼәмийа һʼәлалийе тʼәхсир дькә әԝ мерьв тʼәхсир накә, ле Хԝәде, Йе кӧ Рʼӧһʼе Хԝәйи Пироз жи дьдә ԝә. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
سَر وان آشگَرا بو گو اَوان نه بوخو بَلگو بُ وَ خِذمَت دِگِرِن، وقته گو راستا هِندَ دِشدا قِسَ دِگِرِن گو نَهَ اون راستا وان دِشدادا ژه اَونه گو وه خَبَرا خوش بُ وَ وَعظ دِگَن دا دِبیهیسِن. ژه اَونه گو بِ واسِطا رِحا مُقدسا خدا گو ژه اَسمانی هاتیَ رِگِرِن، اَو خَبَرا خوش بُ وَ وَعظ دِگَن. حتا میلیاکَتا ژی داخازیا دیتِنا وان دِشدانَ هَنَ.