Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Selanîkî I, 4:17 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

17 پاشه اَم اَونه گو ساخِن و مانَ، اَمه گَل واندا بُ ناو اَورادا ژِلَل بِنَ بِرِن گو خاده ناو هوادا بِبینِن و وِسا اَمه همو جاره گَل خاده دا بِن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kurmanji Încîl

17 Piştre, em ên ku dijîn û sax mane, emê bi wan re di ewran de bên rahiştin, da ku di hewayê de em herin pêşiya Xudan û bi vî awayî emê her û her bi Xudan re bin.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Peymana Nû (Încîl)

17 paşê, em ku sax mane, tʼevî wan eʼwrava bêne rʼahiştinê, hewêda rʼastî Xudan bên û bi vî awayî emê hʼeta-hʼetayê tʼevî Xudan bin.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Пәймана Ну (Инщил)

17 паше, әм кӧ сах манә, тʼәви ԝан әʼԝрава бенә рʼаһьштьне, һәԝеда рʼасти Хӧдан бен у бь ви аԝайи әме һʼәта-һʼәтайе тʼәви Хӧдан бьн.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Selanîkî I, 4:17
33 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

عیسی جیواب دا: «تَ بوخو وِسا گُت! و اَز بُ وَ دِبِژِم گو وِنَ وِداتِر اونه گوره انسان بِبینِن گو سَر دَسته راستَ قُدرَتا خدا رونِشتیَ و سَر اَورِت اَسمانی دا تِت.»


عیسی گُتَ وی: «اَزِم، و اونه گوره انسان بِبینِن گو سَر دَسته راستَ قُدرَتا خدا رونِشتیَ و گَل اَورِت اَسمانی دا تِت.»


هَچی کَسه بُ مِن خِذمَته بِگَت، دِبی دوو مِدا بِت؛ و اَو جیه گو اَز وِدَره بِم، خِذمَتکاره مِن ژی دیه وِدَره بیت. اَو کَسه گو بُ مِن خِذمَته بِگَت، بابو دیه اَوی سَربِلند گَت.


و وقته گو اَز چُم و مِن بُ وَ جیَگ حاضِر گِر، اَزه دیسا بِم و وَ بِبَمَ لاره خو، گو اون ژی وِدَره بِن اَو جیه گو اَز تِدامَ.


اَی بابو، اَز دِخازِم اَونه گو تَ دانَ مِن، وه جیه گو اَز وِدَره مَ گَل مِدا بِن، گو وه شُکوه و جلالا گو پِش دَستبه گِرِنا عالَمه تَ بَر خاطره هِنده گو هَژَ مِن دِگِر دا مِن، بِبینِن.


عیسی پاشه گُتِنا وان قِسانَ، هَ وِسا گو رسولا دِبَرخودانه، بُ اَسمانی ژِلَل هاتَ بِرِن و اَورَگه عیسی ژه بَر چاوه وان بِزِر گِر.


وقته اَو ناو آوه دا هاتنَ دَروَ، رِحا خاده فیلیپُس راگِر و بِر و اَوه نَمِر ایدی فیلیپُس نَدیت. اَوه نَمِر بِ شادیه کَتَ رِیا خو و چو.


لَحظَیَگه دا و چاو نِقُوتِنَگه دا، زِرنایا دوماییگه دیه بِتَ لِدان. چون گو زِرنا دیه بِتَ لِدان، مِری ناو ژیانا گو فانی نینَ دا دیه رابِن و اَمه عوض بِن.


بَله، اَم شَجیعِن و وِنَ دِخازِن گو ژه وه بَدَنه دور بِن و لاره خاده جی بِگِرِن.


اَز نابَینا وان دویادا زُر مامَ تَنگاتیه دا. داخازیا مِن اَوَیَ گو اَز ژه وه دُنیایه وَقَطِم و گَل مسیحْ دا بِم، چون گو اَوَ گَلَک باشتِرَ؛


گو وِسا دله وَ قُرص گَت گو وقته خادیه مَ عیسی گَل تواوی مُقدسه خودا بِت، اون حُضورا خدایه مَ، بابودا، به عَیب و مُقدس بِن.


اَم وِنَ بِ واسِطا کلاما خاده بُ وَ دِبِژِنَ: اَم اَونه گو ساخِن و حَتا هاتنا خاده دِمینِن، پِش اَو مِرُوه خُدان ایمان گو مِرِنَ ناکَوِن.


بَجا بِ وان قِسانَ یِگودو اِمِن گَن.


هَمَن اَو عیسیْ مسیحه گو بَر خاطره مَ مِر گو چه اَم شار بِن، چه خَوه دا، اَم گَل ویدا بژین.


بله اَم گورَیَگی وَعدا وی هِویا اَسمانه تازَ و عَردَگه تازَ نَ گو صالِح بونه ناو واندا جی گِرتیَ.


بَرخودَنه، اَو بِ اَورا تِت، هر چاوَگ دیه وی بِبینیت، حتا چاوه اَونه گو نِیزَ له راگِرِن؛ و تواوی طایفه دُنیایه بَر خاطره وی دیه تازیه بِگِرِن. بَله، دیه وِسا له بِت. آمین.


هِنگه اَوان دَنگَکه بِلند ژه اَسمانی بیهیستِن گو دِگُتَ وان: «ژِلَل وَرنَ اِرَ!» و اَو ناو اَورَگه دا ژِلَل چُنَ اَسمانی و دُژمِنِت وان بَرخودانَ وان.


ژِنگه بِچوگَگه گور زا، گورَگ گو قِرارَ بِ گُپالَگه آسِن سَر تواوی مِلَتا حُکومَته بِگَت. بله بِچوگا وی بُ آلیه خدا و تَخته وی ژِلَل هاتَ بِرِن.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ