Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Selanîkî I, 1:6 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

6 وَ ژه مَ و خاده نمونَ گِرت، چون گو وَ بِ گَلَک ایزایا، بِ شادیا گو رِحا مُقدسا خدا دِدَت، کلاما خدا قَبول گِر،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kurmanji Încîl

6 Û hûn bûn mirovên ku mîna me û mîna Xudan dikin; we di nav gelek tengahiyan de bi şahiya Ruhê Pîroz peyv qebûl kir.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Peymana Nû (Încîl)

6 Û we jî çʼeʼv da me û Xudan, nava gelek tengasîyada xeber qebûl kir, bi eşqa Rʼuhʼê Pîroz şa bûn.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Пәймана Ну (Инщил)

6 У ԝә жи чʼәʼв да мә у Хӧдан, нава гәләк тәнгасийада хәбәр ԛәбул кьр, бь әшԛа Рʼӧһʼе Пироз ша бун.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Selanîkî I, 1:6
33 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پاشه عیسی بَرخودا شاگِردا و گُت: «هَگو کَسَگ بِخازیت دوو مِدا بِت، دِبی خو حاشا گَت و خاچا خو راگَت و دوو مِدا بِت.


عیسی جارَگه دی بُ خلقه قِسَ گِر، گُت: «اَز نورا عالَمه مَ. هَچی کَسه دوو مِدا بِت، چه جارا ناو تاریتیه دا ره ناچیت، بَلگو نورا ژیانه دیه هَبیت.»


شاگِرد تِژی ژه کَیف خوشی و رِحا مُقدسا خدا بون.


پاشه رسول مجلِسا شورایه دا دَرکَوتِنَ دَروَ و کَیف خوش بون گو لاییقه هِنده بونَ گو بَر خاطره ناوه عیسی به حُرمَتیا وان بِتَ گِرِن.


وِسا اَو کلیسایه گو همو جیه مَنطَقه یهودیه و جلیله و سامِرِه دا بون، اِمِن بون و قاوَت. اَونه خُدان ایمان بِ تِرسا خاده دِژیان و بِ تشویقا رِحا مُقدسا خدا هَژمارا وان زِدَ دِبو.


بِلا خدایه اُمیده، وَ بِ تواوی شادی و صُلح و سِلامتیا گو ناو ایمانه دایَ تِژی گَت، گو اون وِسا بِ قُدرَتا رِحا مُقدسا خدا، پْر ژه اُمید بِن.


ژه مِن دَرسه بِگِرِن، وِسا گو اَز ژه مسیحْ دَرسه دِگِرِم.


اَز وَ تحسین دِگَم گو اون همو دِشدی دا ژه مِن دَرسه دِگِرِن و سُنّتا هَ وِسا گو مِن دایَ وَ، خُدان دِگَن.


بَهنده اَز لاواهیا وَ دِگَم گو اون مِن بوخو بِگَنَ نمونَ.


اَم تازیدارِن، بله هِشتا ژی اَم همو جاره کَیف خوشِن؛ اَم فقیر و ژارِن، بله هِشتا ژی اَم گَلَکا دَولمَند دِگَن؛ مَ چه دِشد چِنینَ، بله هِشتا ژی اَم خُدانه همو دِشدی نَ.


اَوان نه تِنه گورَیَگی اَو دِشدا گو اَم هِویدار بون شُل گِرِن، بَلگو اَوِلی خو وَقفی خاده گِرِن و پاشه گورَیَگی اِرادا خدا خو وَقفی مَ گِرِن.


بله اِرمیشا رِحا خدا، مُحبّت، شادی، آشتی و سِلامتی، صَبر، مِهربانی، قَنجی، وفاداری،


بَجا بینا زارویِت عزیز، ژه خدا فِر بِن.


گَلی بِرایا، ژه مِن دَرسه بِگِرِن، و چاوه وَ وان مِرُوا بیت گو گورَیَگی نمونا گو وَ ژه مَ هَیَ، رِفتار دِگَن.


بَ وه یگه ژی، اَم بوخو ناو کلیسایه خدادا، راستا طیگ راوَستان و ایمانا گو وَ ناو تواوی اَذیَت و بَلایادا هَیَ، اِفتخاره وَ دِگَن.


چون اون بوخو دِزانِن گو اون دِبی چاون ژه مَ نمونه بِگِرِن، چون گو وقته اَم گَل وَدا بون، اَم نه به خیرَت بون،


وِسا نینَ گو مَ حَقَگه وِسا چِنَبیت، بَلگو مَ دِخاست گو اَم ژه خو نمونَیَگه بِدَنَ وَ گو اون دَرسه بِگِرِن.


کلاما خدا وَعظ گَی، وقت و به وقت حاضِر بی، بِ صَبر و دَرس دایینا کامِل خلقه اصلاح گَی و له وان بِگَی هَوار و اَوان تشویق گَی.


چون گو وَ بُ اَونه گو زیندانه دا بون، دله خو شَوِتاند و وَ بِ شادیه تالانا ماله خو قَبول گِر، چون گو وَ دِزانی وَ بوخو ماله باشتِر هَنَ گو اَبَدینَ.


اون بَ وه یگه شادیه دِگَن، دوزَ گو نَهَ بُ مدَتَگه گِم، هَگو لازِم بیت اون بِ امتحانه جُرواجُر نَرِحَت بونَ،


بِ وه حالی گو وَ عیسیْ مسیحْ نَدیتیَ، بله اون هَژَ وی دِگَن؛ بِ وه حالی گو اون نَهَ وی نابینِن، بله وَ ایمان وی هَیَ و اون بِ شادیَگه گو نایِتَ گُتن و پْر ژه شُکوه و جلاله یَ، کَیف خوشیه دِگَن،


نَهَ هَگو وَ بُ گِرِنا شُلا قَنج غیرت هَبیت، کِیَ گو بِگاریت ضَرَره بِگَهَشِنیتَ وَ؟


عزیزه مِن، نه پیسیتیه بَلگو قَنجیه بِگَ نمونا خو؛ اَو کَسه گو قَنجیه بِگَت ژه خدایَ؛ اَو کَسه گو پیسیتیه بِگَت خدا نَدیتیَ.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ