Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Romayî 9:17 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

17 چون گو خدا تَوراته دا دِبِژیتَ فرعون: «مِن تِ هَ بُ وه آماجه بِلند گِری، گو اَز قُدرَتا خو ناو تَدا نیشان دَم و ناوه مِن سَر تواوی عَردی بِتَ گُتن.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kurmanji Încîl

17 Çimkî di Nivîsara Pîroz de ji Firewn re weha tê gotin: «Ji bo vê yekê min tu rakirî, da ku ez hêza xwe li ser te nîşan bidim û navê min li seranserê dinyayê bê danbihîstin.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Peymana Nû (Încîl)

17 Çimkî nivîsara pîroz Firewinrʼa dibêje: «Bona wê yekê Min tu kirî pʼadşa, wekî qewata Xwe bi te bidime kʼifşê û navê Min tʼemamîya dinyayêda bê gotinê».

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Пәймана Ну (Инщил)

17 Чьмки ньвисара пироз Фьрәԝьнрʼа дьбежә: «Бона ԝе йәке Мьн тӧ кьри пʼадша, ԝәки ԛәԝата Хԝә бь тә бьдьмә кʼьфше у наве Мьн тʼәмамийа дьнйайеда бе готьне».

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Romayî 9:17
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

مِن ناوه تَ بُ وان دا ناسین و اَزه هَ بِدَمَ ناسین، گو اَو هَژه گِرِنا گو تَ بِ وه هَژَ مِن گِریَ، ناو واندا بیت و اَز ژی ناو واندا بِم.»


بله جیوابا خدا بُ وی چیَ؟ اَوَیَ گو: «مِن بوخو هَفت هزار نَفَر خُدان گِرِنَ گو بَر بُتا بَعَله نَکَتِنَ سَر چُکا.»


بله نِویسارا مُقدس دِبِژیت گو همو دِشد بِن گُنَهه دا اسیرَ، گو وِسا اَو وَعدا گو سَر ایمانا بِ عیسیْ مسیحَ، بُ اَونه گو ایمان اینانَ بِتَ دایین.


نِویسارا مُقدس پِشتِر دیت گو خدا قَومه گو یهودی نینِن بِ واسِطا ایمانه صالِح دِهَژمِریت، بَ وه یگه ژی پِشتِر اَو خَبَرا خوش بُ ابراهیم وَعظ گِر و گُت: «تواوی مِلَت بَر خاطره تَ دیه بَرکته بِستینِن.»


بله نِویسارا مُقدس چه دِبِژیت؟ «خُدامی گَل گوره ویدا پاوِژَ دَروَ، چون گو گوره خُدامی، گَل گوره ژِنگا آزاددا ناو میراثه دا نابیتَ شِریگ.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ