Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Romayî 6:9 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

9 اَم دِزانِن بَر خاطره هِنده گو مسیحْ ژه ناو مِریادا رابویَ، اَو ایدی چه جارا نامِریت؛ مِرِن ایدی سَر وی مسلط نابیت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kurmanji Încîl

9 Em dizanin ku Mesîh ji nav miriyan rabûye û êdî ew namire û êdî hukumdariya mirinê li ser wî nemaye.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Peymana Nû (Încîl)

9 Çimkî em zanin Mesîh ku ji mirinê rʼabûye, îdî namire, mirin ser Wî îdî hʼukum nake.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Пәймана Ну (Инщил)

9 Чьмки әм заньн Мәсиһ кӧ жь мьрьне рʼабуйә, иди намьрә, мьрьн сәр Ԝи иди һʼӧкӧм накә.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Romayî 6:9
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

بِ وه حالی، مِرِنه ژه آدم حَتا موسی سَلطَنَت گِر. حتا سَر وان مِرُوا گو گُنَها وان بینا تقصیرا آدم نَبو ژی سَلطَنَت گِر. آدم نمونا وی مِرُوی بو گو دِبی هاتِبا.


چون گو اَوی بِ مِرِنا خو، یگ جار بُ هَمِشَ راستا گُنَهه دا مِر و ژیانا خو یا نَهَدا بُ خدا دژیت.


چون گو گُنَه سَر وَ مسلط نابیت بَر خاطره هِنده گو اون بِن اَمره شِریعَته دا نینِن بَلگو بِن لطفه دانَ.


بَجا بِ گِرتِنا غُسلا تعمیده ناو مِرِنه دا اَم گَل ویدا هاتنَ چال گِرِن گو هَ وِسا گو مسیحْ، بِ شُکوه و جلالا بابو ژه ناو مِریادا رابو، اَم ژی ناو تازَتیا ژیانه دا ره بِچِن.


اَو نه گورَیَگی حُکما شرعیَ هاتی دایین بُ نَسلا وی، بَلگو بِ قُدرَتا ژیانَگه گو بَین ناچیت دِبیتَ کاهین.


بَجا عیسی دِگاریت حَتا اَبَده نجاته بِدَتَ اَونه گو بِ واسِطا وی نِیزوکی خدا دِبِن، چون گو اَو همو جاره ساخَ گو بُ وان شفاعته بِگَت.


اَزِم اَوه گو ساخَ. اَز مِرِم، و بَرخوده اَز حَتا اَبَده ساخِم، و کلیده مِرِنه و عالَما مِریا دَسته مِدانَ.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ