Romayî 6:4 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی4 بَجا بِ گِرتِنا غُسلا تعمیده ناو مِرِنه دا اَم گَل ویدا هاتنَ چال گِرِن گو هَ وِسا گو مسیحْ، بِ شُکوه و جلالا بابو ژه ناو مِریادا رابو، اَم ژی ناو تازَتیا ژیانه دا ره بِچِن. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Kurmanji Încîl4 Îcar em bi imadbûnê bûn hevparên mirina wî, bi wî re hatin veşartin; da ku, çawa Mesîh bi rûmeta Bav ji nav miriyan rabû, wisa em jî di jiyana nûbûyî de rêve herin. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Peymana Nû (Încîl)4 Bi nixumandinê em îdî tʼevî mirina Wî bûne û tʼevî Wî hatine definkirinê, wekî çawa Mesîh bi rʼûmeta Bavê ji mirinê rʼabû, usa jî emê bikaribin jîyîna nûda bijîn. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Пәймана Ну (Инщил)4 Бь ньхӧмандьне әм иди тʼәви мьрьна Ԝи бунә у тʼәви Ԝи һатьнә дәфьнкьрьне, ԝәки чаԝа Мәсиһ бь рʼумәта Баве жь мьрьне рʼабу, ӧса жи әме бькарьбьн жийина нуда бьжин. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
اَز بَر خاطره وان گِماسیه گو وَ بَر خاطره طبیعتا خو هَیَ، بِ کلیمه انسانی گَل وَدا قِسَ دِگَم. چون هَ وِسا گو وَ اَندامه بَدَنا خو بینا خُلاما بُ پیسیتی و شُله خِرابَ گو دِبِرنَ بُ آلیه شُله خِرابَ زِدَتِر، پِشکِش گِر، نَهَ ژی اَندامه بَدَنا خو بینا خُلامَگه بُ صالِح بونَگه گو دِبَتَ بُ آلیه مُقدس بونه، پِشکِش گَن.