Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Romayî 6:11 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

11 بَجا اون ژی دِبی خو راستا گُنَهه دا مِری بِزانِن و ناو مسیحْ عیسیْ دا، راستا خدادا ساخ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kurmanji Încîl

11 Bi vî awayî hûn jî xwe li hember guneh mirî, lê bi Mesîh Îsa ji bo Xwedê zindî bihesibînin.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Peymana Nû (Încîl)

11 Usa jî hûn xwe hindava guneda mirî hʼesab kin, lê hindava Xwedêda sax, bi saya Mesîh Îsa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Пәймана Ну (Инщил)

11 Ӧса жи һун хԝә һьндава гӧнәда мьри һʼәсаб кьн, ле һьндава Хԝәдеда сах, бь сайа Мәсиһ Иса.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Romayî 6:11
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

بله اَونَ هاتنَ نِویساندِن گو اون باوار گَن عیسی، مسیحَ، گوره خدایَ، گو بِ وه ایمانه، وَ بِ ناوه وی ژیان هَبیت.


شُکوه و جلال بیت بُ اَو خدایه یکتایَ زانا، بِ واسِطا عیسیْ مسیحْ حَتا اَبَده! آمین.


بَجا بَر خاطره هِنده گو اَم بِ واسِطا ایمانه صالِح هاتنَ هَژمارتِن، مَ بِ واسِطا خادیه خو عیسیْ مسیحْ گَل خدادا صُلح هَیَ.


چون گو اَوی بِ مِرِنا خو، یگ جار بُ هَمِشَ راستا گُنَهه دا مِر و ژیانا خو یا نَهَدا بُ خدا دژیت.


اَندامه بَدَنه خو پِشکِشی گُنَهه نَگَن گو بِبِنَ اَمرازه شُله خِراب، بَلگو بینا وان مِرُوا گو ژه مِرِنه زُوِرینَ بُ ژیانه، خو پِشکِشی خدا بِگَن و اَندامه بَدَنه خو بِدَنَ دَسته خدا گو بِبِنَ اَمرازه شُله دوز.


حاشا! اَم گو راستا گُنَهه دا مِرِن، چاون دِگارِن هِشتا ناو وِدا بژین؟


چون گو گُنَه گِرِن مِرِنه تینیتَ دَست، بله دیاریا مفتَ خدا، ناو خادیه مَ مسیحْ عیسیْ دا ژیانا اَبَدی تینیتَ دَست.


بِرایِت مِن، هَ وِسا اون ژی، بِ واسِطا بَدَنه مسیحْ راستا شِریعَته دا مِرِنَ، گو وِسا اون بِبِنَ یه مِرُوَگه دیتِر، یه وی مِرُوی گو ژه ناو مِریادا رابو گو اَم بُ خدا اِرمیشه بینِن.


بله نَهَ اَم ژه شِریعَته آزاد بونَ چون گو اَم راستا وه دِشدا گو اَم اسیر دِگِرِن مِرِنَ، گو وِسا اَم ناو رِیا تازَیَ رِحا خدادا خِذمَته بِگَن، نه تِنه ناو رِیا گَونَ نِویسارَگه دا.


چون گو نَظَرا مِدا، زَجره وه زَمانَیی گَل وه شُکوه و جلالا گو قِرارَ سَر مَ آشگَرا بیت، گِیر مقایسَ گِرِنه نایِت.


چون گو اون بِ قیمَتَگه هاتنَ کِرین. بَجا ناو بَدَنه خودا شُکوه و جلاله بِدَنَ خدا.


گو وِسا، زَمانِت پاشوَقتیه دا، زِدَتیا لطفا خو یا به حد، بِ وه مِهربانیا گو ناو مسیحْ عیسیْ دا راستا مَدا هَیَ، نیشان دَت.


تِژی ژه حاصِلا صالِح بونه بِن گو بِ واسِطا عیسیْ مسیحْ بُ شُکوه و جلال و سِتایِشا خدا دِگَهَشیت.


و آشتی و سِلامتیا خدا گو پِش همو فهما دِکَویت، دیه دله وَ و ذهنه وَ ناو مسیحْ عیسیْ دا بِپارِزیت.


هَگو اون گَل مسیحْ دا گورَیَگی راوِژه وه دُنیایه مِرِنَ، بُچی اون بینا وان مِرُوه گو هِشتا یه وه دُنیایه نَ، تسلیمی وان اُمورا دِبِن، اَو اُموره گو دِبِژِن:


هَچی شُلا اون دِگَن، چه گُتنه دا بیت چه عمل دا، همو شُله بِ ناوه عیسیْ خاده بِگَن و بِ واسِطا وی شُکرا خدایه باب بِگَن.


مسیحْ بوخو گُنَهه مَ سَر خاچا دار ناو بَدَنه خودا هِلگِرتِن، گو اَم راستا گُنَهه دا بِمِرِن و راستا صالِح بونه دا بژین. وَ بِ بیرینه وی شفا گِرتیَ.


اون بوخو ژی، بینا وان بَره گو ساخِن، بینا عِمارَتَگه روحانی آوا دِبِن، گو اون بِبِنَ کاهینِت مُقدس، گو بِ واسِطا عیسیْ مسیحْ، اون قُربانیه روحانی گو خدا اَوان قَبول دِگَت پِشکِش گَن.


هَچی کَسه گو قِسَ دِگَت دِبی وِسا قِسَ گَت گو، مِرُو دِبِژیت کلاما خدا دِبِژیت؛ اَوه گو خِذمَته دِگَت، دِبی بِ قاوَتا گو خدا دِدَت خِذمَته بِگَت، گو وِسا همو دِشدی دا خدا، بِ واسِطا عیسیْ مسیحْ شُکوه و جلاله پَیدا گَت. شُکوه و جلال و سَلطَنَت اَبَده حَتا اَبَده یا ویَ. آمین.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ