Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Romayî 5:19 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

19 چون هَ وِسا گو بِ به اَمریا مِرُوَگه گَلَک مِرُو گُنَهکار بون، هَ وِسا ژی بِ واسِطا اطاعت گِرِنا مِرُوَگه ژی گَلَک مِرُو دیه صالِح بِن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kurmanji Încîl

19 Û çawa bi neguhdariya yek mirovî gelek bûn gunehkar, wisa jî bi guhdana yekî gelek wê rastdar bên derxistin.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Peymana Nû (Încîl)

19 Çawa bi neguhdarîya yekî gelek bûne gunekʼar, usa jî bi guhdarîya Yekî gelek wê rʼast bêne hʼesabê.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Пәймана Ну (Инщил)

19 Чаԝа бь нәгӧһдарийа йәки гәләк бунә гӧнәкʼар, ӧса жи бь гӧһдарийа Йәки гәләк ԝе рʼаст бенә һʼәсабе.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Romayî 5:19
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

چون گو خدا همو کَس گِریَ اسیره اطاعت نَگِرِنه، گو رَحمه همو کَسه بِگَت.


بَجا، هَ وِسا گو گُنَه بِ واسِطا مِرُوَگه هاتَ ناو دُنیایه و بِ واسِطا گُنَهه مِرِن هات، و وِسا مِرِن ناو تواوی مِرُوادا پَخش بو، چون گو تواوی مِرُوا گُنَه گِرِن،


بله دیاریا مفتَ، بینا تقصیره نینَ. چون هَگو بَر خاطره تقصیرا مِرُوَگه گَلَک مِرُو هاتنَ مِرِن، چه قیاسا گَلَکتِر لطفا خدا و اَو دیاریا گو بِ واسِطا لطفا مِرُوَگه، آنی لطفا عیسیْ مسیحْ هات، بُ گَلَک مِرُوا زِدَ هاتَ دایین.


بَجا هَ وِسا گو تقصیرَگه تواوی مِرُو بِرِنَ بُ آلیه محکوم بونه، هَ وِسا ژی شُلَگه صالِح تواوی مِرُوان دِبَتَ بُ آلیه صالِح بون و ژیانه.


خدا بَر خاطره مَ، اَو کَسه گو گُنَه ناس نَگِر، گِرَ گُنَه گو اَم ناو مسیحْ دا، بِبِنَ صالِح بونا خدا.


گو وِسا سِتایِشا لطفا وی یا پْر ژه شُکوه و جلال بِتَ گِرِن، هَمَن اَو لطف گو بِ وه اَوی ناو وی عزیزی دا بَرکت دایَ مَ.


و سَر شِکله انسان پَیدا بو خو گوشگَ گِر و حَتا حده مِرِنه، حتا مِرِنا سَر خاچه مطیع بو.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ