Romayî 5:17 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی17 چون هَگو بَر خاطره تقصیرا مِرُوَگه، مِرِنه بِ واسِطا وی مِرُوی سَلطَنَت گِر، چه قیاسا گَلَکتِر اَو مِرُوه گو لطفا به حد و اندازا خدا و دیاریا مفتَیَ صالِح بونه بُ وان هاتَ دایین، بِ واسِطا اَو مِرُوه دی، آنی عیسیْ مسیحْ ناو ژیانه دا دیه سَلطَنَته بِگَن. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Kurmanji Încîl17 Çimkî eger mirinê, ji ber neheqiya yek mirovî û bi wî, hukumdarî kiribe, yên ku kerema Xwedê ya zêde û diyariya rastdariyê distînin, wê bi yekî, yanî bi Îsa Mesîh di jiyanê de çiqas bêtir hukumdariyê bikin. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Peymana Nû (Încîl)17 Çimkî heger bi neheqîya merivekî û rʼûyê wîda mirinê hʼukum kir, çiqas zêde ewêd ku kʼerema Xwedêye dewlemend û rʼasthʼesabbûnê pʼêşkʼêş distînin wê jîyînêda bi saya Yekî, awa gotî Îsa Mesîh pʼadşatîyê bikin. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Пәймана Ну (Инщил)17 Чьмки һәгәр бь нәһәԛийа мәрьвәки у рʼуйе ԝида мьрьне һʼӧкӧм кьр, чьԛас зедә әԝед кӧ кʼәрәма Хԝәдейә дәԝләмәнд у рʼастһʼәсаббуне пʼешкʼеш дьстиньн ԝе жийинеда бь сайа Йәки, аԝа готи Иса Мәсиһ пʼадшатийе бькьн. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
هِنگه مِن هِندَ تَخت دیتِن گو بُ اَونه سَر وان هاتی رونِشتِن، اقتدار هاته بو دایین گو قضاوته بِگَن. هَمژی مِن جانه وان مِرُوا دیت گو بَر خاطره شَهادَت دایین راستا عیسی دا و بَر خاطره کلاما خدا سَره وان هاته بو بِرین. اَوان اَو حیوانه وَحشی آن صورَتا وی پَرستِش نَگِره بون و نیشانا وی سَر عَنیا خو آن دَسته خو قَبول نَگِره بون. اَو جارَگَ دی ساخ بون و گَل مسیحْ دا هزار سالا سَلطَنَت گِرِن.