Romayî 3:22 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی22 اَو صالِح بونا خدا یا گو بِ واسِطا ایمان بِ عیسیْ مسیحَ، نَصیبه تواوی وان مِرُوا دِبیت گو ایمانه تینِن. چون گو چه فَرق و جُداتی نایِتَ داناندِن. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Kurmanji Încîl22 Ev rastdariya ji Xwedê ya ku bi bawerkirina bi Îsa Mesîh e, ji bo wan hemûyan e ku bawer dikin. Çimkî tu cihêtî tune: အခန်းကိုကြည့်ပါ။Peymana Nû (Încîl)22 Ev e rʼasthʼesabkirina Xwedê: Kʼî bawerîya xwe Îsa Mesîh tîne, Xwedê wan hʼemûya li ber Xwe rʼast hʼesab dike. Firqî tʼune, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Пәймана Ну (Инщил)22 Әв ә рʼастһʼәсабкьрьна Хԝәде: Кʼи баԝәрийа хԝә Иса Мәсиһ тинә, Хԝәде ԝан һʼәмуйа ль бәр Хԝә рʼаст һʼәсаб дькә. Фьрԛи тʼӧнә, အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
بِ وه حالی اَم دِزانِن گو مِرُوَگ بِ عمله شِریعَته صالِح نایِتَ هَژمارتِن، بَلگو بِ واسِطا ایمانا گو بِ عیسیْ مسیحْ هَیَ صالِح دِتَ هَژمارتِن، بَجا مَ ژی، ایمان اینایَ مسیحْ عیسیْ گو اَم بِ وه ایمانا گو مَ مسیحْ هَیَ صالِح بِنَ هَژمارتِن، نه بِ عمله شِریعَته، چون گو چه کَس بِ عمله شِریعَته صالِح نایِتَ هَژمارتِن.