Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Romayî 2:7 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

7 اَو بُ اَونه گو بِ صَبره ناو گِرِنا شُله قَنج دا، دوو شُکوه و جلال و حُرمَت و نَمر بونه دانَ، دیه ژیانا اَبَدی بِدَت؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kurmanji Încîl

7 Wê jiyana herheyî bide wan ên ku di kirinên qenc de bi bîhnfirehî li rûmet, siyanet û nemirinê digerin;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Peymana Nû (Încîl)

7 Jîyîna hʼeta-hʼetayê wê bide wan, yêd ku tʼimê bi dûmika dirêj nava kirinêd qencda ne, ku hurmetê, rʼûmetê û nemirîyê dixwazin.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Пәймана Ну (Инщил)

7 Жийина һʼәта-һʼәтайе ԝе бьдә ԝан, йед кӧ тʼьме бь думька дьреж нава кьрьнед ԛәнщда нә, кӧ һӧрмәте, рʼумәте у нәмьрийе дьхԝазьн.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Romayî 2:7
38 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

بَهنده اَونَ دیه بِچِنَ ناو عَذابا اَبَدی، بله مِرُوِت صالِح دیه بِچِنَ ناو ژیانا اَبَدی.»


بِ خوراگِرتِنا خو، اونه جانه خو نجات دَن.»


بله تُیه ناو آخا قَنج، اَو مِرُوِن گو کلاما خدا بِ دلَگه راست و قَنج دِبیهیسِن و باش خو بِوَ دِگِرِن، بَردَوام دِمینِن و حاصِله دِدَن.


نَهَ اَوه گو دِدوروت حَقه خو دِستینیت و حاصِلَگه بُ ژیانا اَبَدی خِر دِگَت، گو اَوه گو دِچینیت و اَوه گو دِدوروت گَل یِگودو کَیف خوشیه بِگَن.


اون چاون دِگارِن ایمانه بینِن، وه حالیدا گو مَحته ژه یِگودو قَبول دِگَن و دوو مَحتا گو ژه آلیه خدایه یکتادا تِت، نینِن؟


بله بُ هَچی کَسه گو شُلا قَنج بِگَت، شُکوه و جلال و حُرمَت و آشتی و سِلامتی دیه بِتَ دایین، اَوِلی یهودی و پاشه یونانی.


چون گو گُنَه گِرِن مِرِنه تینیتَ دَست، بله دیاریا مفتَ خدا، ناو خادیه مَ مسیحْ عیسیْ دا ژیانا اَبَدی تینیتَ دَست.


چون گو نَظَرا مِدا، زَجره وه زَمانَیی گَل وه شُکوه و جلالا گو قِرارَ سَر مَ آشگَرا بیت، گِیر مقایسَ گِرِنه نایِت.


مِرُو چه دِگاریت بِژیت هَگو خدا بِ وه شُله عَظمَتا شُکوه و جلالا خو بِ آمانه رَحمه بِدَتَ ناسین، اَو آمانه گو اَوی پِشتِر بُ شُکوه و جلاله حاضِر گِرِنَ؟


راستا ساخ بونا مِریادا ژی وِسایَ. اَو دِشدا گو دِتَ چاندِن، فانیَ؛ اَو دِشدا گو ژه ناو مِریادا دِرابیت، فانی نینَ.


گَلی بِرایا، اَز وِنَ بُ وَ دِبِژِمَ گو: جسم و خون نِگارِن بِبِنَ وَرَثه پادشاهیا خدا، اَو دِشدا گو فانیَ ژی نِگاریت بِبیتَ وَرَثه اَو دِشدا گو فانی نینَ.


بَهنده، بِرایِت مِن یه عزیز، طیگ راوَستِن و نَهَژِن، همو جاره مَشغولی شُلا خاده بِن، چون اون دِزانِن گو زحمتا وَ ناو خاده دا به چِنَ نینَ.


وَرِن گو اَم ژه گِرِنا شُلا قَنج نَوَستِن، چون هَگو اَم ژه شُله دَست نَکِشِن، اَمه حاصِله ناو فَصلا وه بوخودا بِدورون.


لطفا خدا سَر تواوی وان مِرُوا بیت گو بِ مُحبّتَگه گو بَین ناچیت هَژَ خادیه مَ عیسیْ مسیحْ دِگَن.


اِرادا خدا اَوَ بو گو سَر وان آشگَرا گَت گو وه سِرّه چه قیاسا شُکوه و جلالَگه مَزِن لاره قَومه گو یهودی نینِن هَیَ. هَمَن اَو سِرّ گو مسیحْ ناو وَدایَ، اُمیدا شُکوه و جلاله یَ.


حُرمَت و شُکوه و جلال بیت بُ اَو پاشایه دَورانا، نَمرَ و اَوه گو بِ چاو نایِتَ دیتِن، اَو خدایه یکتا، اَبَده حَتا اَبَده. آمین!


و نَهَ ژی بِ واسِطا دووهار بونا نجاتگَره مَ مسیحْ عیسیْ آشگَرا بویَ. هَمَن اَو مسیحْ عیسایه گو بِ واسِطا انجیله مِرِن راگِر و ژیان و نَمر بون آشگَرا گِر.


تَ مدَتَگه گِم اَو نِشیوتِر ژه میلیاکَتا دانا؛ تَ تاجا شُکوه و جلال و احترامه دانایَ سَر سَره وی،


گو اون به خیرَت نَبِن، بَلگو اون ژه وان مِرُوا دَرسه بِگِرِن گو بِ واسِطا ایمان و صَبره دِبِنَ وارِثه وَعدا.


و وِسا ابراهیم بِ صَبره سَگِنی و گَهَشتَ وَعده.


و اَوَیَ اَو دِشدا گو اَوی وَعدَ دایَ مَ، آنی ژیانا اَبَدی.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ