Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Romayî 16:12 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

12 سِلاوا بِگَهَشِنینَ تْریفینا و تْریفوسا گو ناو خِذمَت گِرِن بُ خاده دا زحمته دِکِشِن. سِلاوا بِگَهَشِنینَ پِرسیسه عزیز گو ناو خِذمَت گِرِن بُ خاده دا گَلَک زحمت کِشایَ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kurmanji Încîl

12 Silavan li Trîfênayê û li Trîfosayê bikin, yên ku di xizmeta Xudan de dixebitin. Silavan li Persîsa delal a ku di xizmeta Xudan de gelek ked daye bikin.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Peymana Nû (Încîl)

12 Silavê bidine Tirîfênayê û Tirîfosayê, kʼîjan bona navê Xudan dixebitin. Silavê bidine Persîsêya delal, ku gelekî xûdan rʼêtîye bona Xudan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Пәймана Ну (Инщил)

12 Сьлаве бьдьнә Тьрифенайе у Тьрифосайе, кʼижан бона наве Хӧдан дьхәбьтьн. Сьлаве бьдьнә Пәрсисейа дәлал, кӧ гәләки худан рʼетийә бона Хӧдан.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Romayî 16:12
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و هَگو اون تِنه سِلاوه بِدَنَ بِرایِت خو، وَ چه دِشدَگه زِدَتِر گورَیَگی مِرُوِت دیتِر گِریَ؟ ما حتا قَومه بت پرست ژی وِسا ناگَن؟


بَهنده، ژه خُدانه حاصِله لاواهیا بِگَن پالا بُ دورونا حاصِلا خو رِگَت.»


سِلاوا بِگَهَشِنینَ مِرُوه مِن هیرودیون. سِلاوا بِگَهَشِنینَ اَونه گو ناو خانوادا نارکیسوسه دا ایمان خاده هَنَ.


سِلاوا بِگَهَشِنینَ روفُس گو ناو خاده دا هاتیَ بِژارتِن و هَ وِسا ژی داییگا وی گو راستا مِدا ژی داییگینی گِریَ.


بله بَر خاطره لطفا خدا اَز اَوِم اَوه گو هَمَ، و لطفا وی بُ مِن به چِنَ نَبو. برعکس، مِن ژه وان همویا زِدَتِر شُل گِر، بله اَو اَز نَبوم، بَلگو لطفا خدا بو گو گَل مِدایَ.


بَهنده، بِرایِت مِن یه عزیز، طیگ راوَستِن و نَهَژِن، همو جاره مَشغولی شُلا خاده بِن، چون اون دِزانِن گو زحمتا وَ ناو خاده دا به چِنَ نینَ.


بِن اَمره مِرُوِت وِسادا بِن و هَمژی بِن اَمره هَچی کَسه گو همکاره وانَ و زحمته دِکِشیت.


بَر خاطره وه یگه یَ گو اَز زحمته دِکِشِم و بِ تواوی قاوَتا اَوه گو بِ قاوَته ناو مِدا شُل دِگَت، سَعیه دِگَم.


اِپافْراس گو یگ ژه وَیَ و خُلامه مسیحْ عیسایَ، بُ وَ سِلاوا دِرِگَت. اَو همو جاره مِجِد بُ وَ دعایا دِگَت، گو اون بینا مِرُوه بالغ و مطمئن طیگ راوَستِن و داخازیا خدا کامِل بیننَ جی.


و اَم حُضورا خدایه خو، بابودا عمله وَ گو ژه ایمانه نَ، زحمتا وَ گو ژه مُحبّته یَ و طیگ راوَستانا وَ گو ژه اُمید بِ خادیه مَ عیسیْ مسیحَ، تینِنَ بیراخو.


چون گو اَم بُ وه یگه زحمته دِکِشِن و سَعیه دِگَن. چون گو مَ اُمیدا خو دایَ خدایه حَیّ و حاضِر گو نجاتگَره همو کَسه یَ، مخصوصَن ژی مِرُوه گو ایمان هَنَ.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ