Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Romayî 14:22 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

22 اَو عَقیدا گو تَ راستا وان دِشدانَ دا هَیَ نابَینا خو و خدادا خُدان گَ. خَنیَگه حاله اَوه گو چه دلیل چِنینَ راستا اَو دِشدا گو بوخو تأیید دِگَت دا، خو محکوم گَت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kurmanji Încîl

22 Bîr û baweriya te, bila li ber Xwedê ji bo te be. Xwezî bi wî yê ku di tiştê ku erê dike de, xwe bi xwe dadbar nake.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Peymana Nû (Încîl)

22 Tu çawa bawer dikî, bira nava te û Xwedêda bimîne. Xwezî li wî, yê ku bi van tiştêd ku feʼm dike ku rʼast in, xwe gunekʼar nake.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Пәймана Ну (Инщил)

22 Тӧ чаԝа баԝәр дьки, бьра нава тә у Хԝәдеда бьминә. Хԝәзи ль ԝи, йе кӧ бь ван тьштед кӧ фәʼм дькә кӧ рʼаст ьн, хԝә гӧнәкʼар накә.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Romayî 14:22
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

بَر خاطره وه یگه، اَز همو جاره سَعی دِگَم گو هم لاره خدا و هَمژی لاره مِرُوا بِ وجدانَگه پاک بژیم.


اَز ناو عیسیْ خاده دا دِزانِم گو چه دِشد بَر خودا مِرار نینَ. بله بُ وی مِرُوه گو اَوه مِرار دِزانیت، مِرارَ.


مِرُوَگه ایمان هَیَ گو همو دِشدی دِگاریت بُخُت، بله مِرُوه ضعیف تِنه پِنجاری دِخُت.


بله اَو کَسه گو راستا خارِنا دِشدَگه دا کَتیَ شِگه، هَگو اَوه بُخُت محکوم دِبیت، بَر خاطره هِنده گو بِ ایمانه نَخاریَ، چون هَچی دِشدا گو ژه ایمانه نَبیت، گُنَهَ.


مِرُوَگ رُژَگه ژه رُژه دی باشتِر دِزانیت، بِ وه حالی گو مِرُوَگه دی تواوی رُژا بینا یِگودو دِزانیت. همو کَس دِبی ناو فِکره خودا راستا عَقیدا خودا مطمئن بیت.


بَجا تِ، اَی اَو کَسه گو مِرُوَگه دی قضاوت دِگَی، چی یگ ژه وَ چه هِنجَت چِنینَ. چون گو تِ راستا هَچی دِشدا گو مِرُوَگه دی قضاوت دِگَی، خو محکوم دِگَی؛ چون تِ گو قضاوته دِگَی، تِ هَ بوخو ژی وان شُلا دِگَی.


چون گو مِن هاژَ خو نینَ گو اَز چه دِگَم. بَر خاطره هِنده گو اَو شُلا گو اَز دِخازِم بِگَم ناگَم، بَلگو اَز هَمَن وه شُله دِگَم گو مِن ژه وه نَفرَت هَیَ.


آخ گو اَز چَند مِرُوَگه به بَختِم! که دیه مِن ژه وه بَدَنه مِرِنه نجات دَت؟


بله همو کَسه اَو مَعریفَتَ چِنینَ. هِندَ مِرُو پِشتا هِند قیاسا گَل بُتادا بونَ گو هَگو ژه وان رِسقه گو هَراستی پِشکِشی بُتا بویَ بُخُن؛ وجدانا وان مِرار دِبیت، چون گو ضعیفَ.


اِفتخارا مَ، شَهادَتا وجدانا مَیَ سَر وِنَ گو، رِفتارا مَ دُنیایه دا، بِ سادَتی و راستیا خدایی بویَ، نه بِ حکمتا بَشَری بَلگو گورَیَگی لطفا خدا مَ رِفتار گِریَ، مخصوصَن ژی گَل وَدا.


گَلی بِرایا، هَگو مِرُوَگه خطایَگ گِر، اون گو مِرُوه روحانی نَ اَوی ناو رِحا نَرمیه دا بیننَ سَر رِیا راست. خو شار بَ وِسا له نَیِت گو تِ ژی بِکَوی وَسوَسه.


ناو وَدا که زانا و شارَزایَ؟ بِهلِن اَو مِرُو اَوه بِ ژیانا دوز نیشان دَت، بِ عمله گو بِ دل نِزِمیه نَ گو ژه حکمته تِن.


گَلی عزیزان، هَگو دله مَ، مَ محکوم نَگَت، مَ حُضورا خدادا اطمینان هَیَ.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ