Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Romayî 13:1 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

1 هر کَسَگ دِبی ژه حاکِمِت خُدان قُدرَت اطاعته بِگَت. چون گو چه خُدان قُدرَت چِنینِن گو ژه آلیه خدا نَبِن و اَونه گو هَنَ، ژه آلیه خدا هاتنَ کِفش گِرِن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kurmanji Încîl

1 Bila her kes bi ya hukûmeta li ser xwe bike; çimkî hukûmeta ku ne ji aliyê Xwedê ve ye tune û yên heyî ji aliyê Xwedê ve hatine danîn.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Peymana Nû (Încîl)

1 Her merivek bira gurʼa wan hʼukumetîyada be, ku ser wîrʼa ne, çimkî tʼu hʼukumetî bêyî destûra Xwedê tʼune û ewê ku hene jî, ji Xwedêda ne.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Пәймана Ну (Инщил)

1 Һәр мәрьвәк бьра гӧрʼа ԝан һʼӧкӧмәтийада бә, кӧ сәр ԝирʼа нә, чьмки тʼӧ һʼӧкӧмәти бейи дәстура Хԝәде тʼӧнә у әԝе кӧ һәнә жи, жь Хԝәдеда нә.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Romayî 13:1
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و مَ امتحان نَگَ، بَلگو مَ ژه پیسیتیه خَلاص گَ. چون گو پادشاهی و قُدرَت و شُکوه و جلال، حَتا اَبَده یا تَیَ. آمین.


عیسی جیواب دا: «تَ چه اقتدار سَر مِن چِنَبو، هَگو ژه آلیه سَری نَدابانَ تَ؛ بَر وه هِنده، گُنَها اَوه گو اَز تسلیمی تَ گِرِم، گَلَک مَزِنتِرَ.»


بَجا اَونه گو قِسا وی قَبول گِرِن، غُسلا تعمیده گِرتِن. هَمَن وه رُژه نِیزوکی سه هزار مِرُوا له جَمعا وان زِدَ بون.


نَهِلَ پیسیتی سَر تَ مسلط بیت، بَلگو بِ قَنجیه سَر پیسیتیه مسلط بَ.


بَجا هَچی کَسه گو رابیتَ له ضِدّ خُدان قُدرَتا، رابویَ له ضِدّ اَونه گو خدا کِفش گِرِنَ و دیوانا اَوه گو وه شُله بِگَت دیه بِتَ گِرِن.


بَ حُرمَتا مسیحْ، اطاعته یِگودو بِگَن.


بُ پاشایا و تواوی اَونه گو خُدان مقامِن، گو وِسا مَ ژیانَگه رِحَت و آرام هَبیت، همو آلیادا دیندار و سَرگِران.


بینَ بیرا وان گو ژه حاکِما و خُدان قُدرَتا اطاعته بِگَن، بِن اَمره واندا بِن و بُ هر شُلَگه قَنج خو حاضِر گَن؛


بله دیسا ژی، هَ وه جورَیی اَو مِرُوَنَ ژی گورَیَگی خَونه گو دِبینِن، جسمه خو مِرار دِگَن، اقتداره رَد دِگَن و راستا اَونه خُدان شُکوه و جلال گو اَسمانی دانَ کُفریا دِگَن.


و ژه آلیه عیسیْ مسیحْ، اَو شاهِده وفادار و اَوه گو ناو مِریادا یه اَوِلیَ گو رابویَ و سَرُکه پاشایِت سَر رویه عَردیَ. سَر اَوه گو هَژَ مَ دِگَت و بِ خونا خو اَم ژه گُنَهِت مَ خَلاص گِرِنَ،


اَو گَل وی بَرخِگه دا دیه شَری دامَزِرینِن و اَو بَرخِگ دیه سَر وان مسلط بیت، چون گو اَو خادیه خادیانَ و پاشایه پاشایا، و اَونه گو گَل ویدا نَ، هاتنَ گازی گِرِن و بِژارتِن، و وفادارِن.»


سَر عبایه وی و رانه وی ناوَگ هاتیَ نِویسین: پاشایه پاشایا و خادیه خادیان.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ