Romayî 10:15 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی15 و چاون قِرارَ وَعظ گَن، هَگو نَینَ رِگِرِن؟ هَ وِسا گو کِتِبا اِشعیایه پِیغَمبَردا هاتیَ نِویساندِن: «پِیه وان مِرُوه گو اَو خَبَرا خوش وَعظ دِگَن چه قیاسا جِندینَ.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။Kurmanji Încîl15 Û eger ew neyên şandin, ewê çawa Mizgîniyê bidin? Wek ku hatiye nivîsîn: «Lingên wan ên ku Mizgîniya xêrê tînin çi spehî ne.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။Peymana Nû (Încîl)15 Yan wê çawa xeberê dannasîn kin, heger neyêne şandinê? Çawa nivîsar e: «Çiqasî hʼewas in gavêd yêd mizgînîya xêrê didin!» အခန်းကိုကြည့်ပါ။Пәймана Ну (Инщил)15 Йан ԝе чаԝа хәбәре даннасин кьн, һәгәр нәйенә шандьне? Чаԝа ньвисар ә: «Чьԛаси һʼәԝас ьн гавед йед мьзгинийа хере дьдьн!» အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
سَر وان آشگَرا بو گو اَوان نه بوخو بَلگو بُ وَ خِذمَت دِگِرِن، وقته گو راستا هِندَ دِشدا قِسَ دِگِرِن گو نَهَ اون راستا وان دِشدادا ژه اَونه گو وه خَبَرا خوش بُ وَ وَعظ دِگَن دا دِبیهیسِن. ژه اَونه گو بِ واسِطا رِحا مُقدسا خدا گو ژه اَسمانی هاتیَ رِگِرِن، اَو خَبَرا خوش بُ وَ وَعظ دِگَن. حتا میلیاکَتا ژی داخازیا دیتِنا وان دِشدانَ هَنَ.