Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Peyxam 21:6 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

6 و گُتَ مِن: «خُلاص بو! اَزِم الف و اَزِم ی، دَستبه گِرِن و دوماییگ. اَوه گو تِرنیَ، اَزه آوا کانیا ژیانه مفتَ بِدَمه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kurmanji Încîl

6 Û ji min re got: «Her tişt çêbû. Ez Alfa û Omêga, Destpêk û Dawî me. Ezê ji kaniya ava jiyanê belaş bidim yê ku tî bûye.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Peymana Nû (Încîl)

6 Usa jî gote min: «Her tişt hate sêrî. Ez im Alfa û Omêga, Destpêbûn û Axirî. Ezê yêd tʼî, ji kanîya ava jîyînê bêheq bidime vexwarinê.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Пәймана Ну (Инщил)

6 Ӧса жи готә мьн: «Һәр тьшт һатә сери. Әз ьм Алфа у Омега, Дәстпебун у Ахьри. Әзе йед тʼи, жь канийа ава жийине беһәԛ бьдьмә вәхԝарьне.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Peyxam 21:6
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

عیسی جیوابا ویدا گُت: «هَگو تَ زانیبا گو دیاریا خدا چیَ، و تَ زانیبا کِیَ گو دِبِژیتَ تَ: ”گوشگَ آوه بِدَ مِن،“ تَیه بوخو ژه وی خاستِبا، و اَوی آوا ژیانه دیه دابا تَ.»


ژِنگه گُتَ وی: «آغایه مِن، تَ چه دِشد بُ آو کِشانه چِنینَ، و بیرَ ژی کورَ، بَجا اَو آوا ژیانه تِیه کیدَره دا بینی؟


بله هَچی کَسه ژه وه آوا گو اَز بِدَمه وَخُت، ایدی چه جارا تِرنی نابیت. اَو آوا گو اَز دِدَمَ وی ناو ویدا دِبیتَ کانیَگ گو سَررِژ دِگَت و ژیانا اَبَدی دِدَتَ وی.»


بله بِ لطفا وی گو بینا دیاریَگه یَ و بِ آزادیا گو بِ واسِطا مسیحْ عیسیْ تِت، مفتَ صالِح دِنَ هَژمارتِن.


اَوه گو ژه گوره خو نَبُهُری بَلگو اَو رِیا مَ همویادا تسلیم گِر، چاون همو دِشدی گَل ویدا دَستوَگِری ژی نادَتَ مَ؟


ایجا مَ نه رِحا وی دُنیایه، بَلگو مَ رِحَگ اینایَ دَست گو ژه آلیه خدایَ گو اَم دیاریه گو خدا دانَ مَ فام گَن.


نَهَ هَگو هَچی کَسه عِمارَتَگه سَر وه خیمه بِ زِر، زیو، بَرِت بُها، دار، گیا آن بِ گا چه گَت،


بَجا چه کَس اِفتخاره انسانا نَگَت. چون گو همو دِشد یا وَیَ.


بَجا آپولس کِیَ؟ پولس کِیَ؟ اَو تِنه هِندَ خِذمَتکارِن گو خاده بُ هَریگه شُلَگ سِپاردیَ گو اون بِ واسِطا وان ایمانه بینِن.


گو دِگُت: «هَچی دِشدا گو تِ دِبینی کِتِبَگه دا بِنویسَ و اَوه رِگَ بُ هَفت کلیسایا آنی کلیسایه شَهره اَفِسُس، اِسمیرنا، پِرگاموم، تیاتیرا، ساردِس، فیلادِلفیه و لائودیکیه.»


وقته مِن اَو دیت اَز بینا مِریَگه کَتِمَ بَر پِیه وی. بله اَوی دَسته خو یه راسته دانا سَر مِن و گُت: «نَتِرسَ، اَزِم اَوِل و اَزِم آخِر؛


خاده خدا دِبِژیت: «اَزِم الف و اَزِم ی؛ اَزِم اَوه گو هَیَ و هَبو و دیه بِت، اَو قادره مطلق.»


و سَر اَوه گو اَبَده حَتا اَبَده ساخَ سوند خار، هَمَن اَوه گو اَسمان و هَچی دِشدا گو ناودا یَ، عَرد و هَچی دِشدا گو ناودا یَ، بَحر و هَچی دِشدا گو ناودا یَ آفِراند. اَوی سوند خار گو ایدی وِنَ زِدَتِر دِرَنگی چه نابیت،


میلیاکَته هَفته کاسِگا خو رِژاندَ ناو هوادا و دَنگَکه بِلند ژه تَخته ناو معبده دا هات گو دِگُت: «همو دِشد خُلاص بو!»


اَزِم الف و اَزِم ی، اَوِل و آخِر، دَستبه گِرِن و دوماییگ.»


رِحا خدا و بوگ دِبِژِن: «وَرَ!» بِلا اَوه گو دِبیهیسیت بِژیت: «وَرَ!» بِلا اَوه گو تِرنیَ بِت؛ بِلا اَوه گو داخازی هَیَ، ژه آوا ژیانه مفتَ بِستِنیت.


«بُ میلیاکَته کلیسایا شَهره لائودیکیه بِنویسَ: «اَوه گو آمینَ، اَوه گو وفادار و شاهِده راستَ، اَوه گو سَرکانیا آفِراندِنا خدایَ، وِسا دِبِژیت:


چون گو اَو بَرخِگ ناوَگا وه تَختی دا، بُ وان دیه بِبیتَ شُوان، و دیه وان بِبَتَ بُ آلیه کانیه آوا ژیانه. و خدا هر رُنِگَگه دیه ژه چاوه وان پاک گَت.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ