Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Peyxam 2:10 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

10 ژه وه زَجرا گو قِرارَ تِ بِکِشی، نَتِرسَ. بَرخوده، ابلیس دیه ناو وَدا هِندَگا پاوِژیتَ زیندانه گو اون امتحان بِن و اونه دَه رُژا عَذابه بِکِشِن. حَتا بَ مِرِنه وفادار بِمینَ و اَزه تاجا ژیانه بِدَمَ تَ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kurmanji Încîl

10 Ji wan tengahiyên ku tu li ber kişandinê yî netirse. Va ye, Îblîs wê hinan ji we bavêje zîndanê, da ku hûn bên ceribandin û hûnê deh rojan cefayê bikişînin. Heta mirinê dilsoz bimîne, ezê taca jiyanê bidim te.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Peymana Nû (Încîl)

10 Ji wan tengasîya netirse, kʼîjanê bêne serê te. Va mîrêcin wê ji we hineka bavêje kelê, wekî hûn bêne cêrʼibandinê û hûnê dehe rʼoja cefê bikʼişînin. Hʼeta mirinê amin bimîne, Ezê tʼacê jîyînê bidime te.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Пәймана Ну (Инщил)

10 Жь ԝан тәнгасийа нәтьрсә, кʼижане бенә сәре тә. Ва мирещьн ԝе жь ԝә һьнәка бавежә кәле, ԝәки һун бенә щерʼьбандьне у һуне дәһә рʼожа щәфе бькʼьшиньн. Һʼәта мьрьне амьн бьминә, Әзе тʼаще жийине бьдьмә тә.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Peyxam 2:10
36 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

خلق همو بَر خاطره ناوه مِن دیه نَفرَته وَ بِگَت. بله اَو کَسه گو حَتا دوماییگه طیگ راوَستِت، دیه نجاته پَیدا گَت.


ژه اَو کَسِت گو بَدَنه دِگُژِن بله نِگارِن رِحه بُگُژِن، نَتِرسِن؛ ژه وه کَسه بِتِرسِن گو دِگاریت هم رِحه و هم بَدَنه ناو جَهنَمه دا بَین بِبَت.


بله هَچی کَسه حَتا دوماییگه طیگ راوَستِت، دیه نجاته پَیدا گَت.


خلق همو بَر خاطره ناوه مِن دیه نَفرَته وَ بِگَت. بله اَو کَسه گو حَتا دوماییگه طیگ راوَستِت، دیه نجاته پَیدا گَت.


چون گو هَچی کَسه بِخازیت جانه خو نجات بِدَت، دیه اَوه ژه دَست بِدَت؛ بله هَچی کَسه بَر خاطره مِن و بَر خاطره انجیله جانه خو ژه دَست بِدَت، دیه اَوه نجات بِدَت.


«بله پِش وانَ همویا، دیه وَ بِگِرِن، اِشکَنجَ گَن و دیه وَ تسلیمی دیرا و زیندانا بِگَن و بَر خاطره ناوه مِن، دیه وَ بِبَنَ لاره پاشایا و والیا.


هَچی کَسه گو هَژَ جانه خو بِگَت، دیه اَوه ژه دَست بِدَت. بله هَچی کَسه گو ناو وه دُنیایه دا هَژَ جانه خو نَگَت، دیه اَوه بُ ژیانا اَبَدی خُدان گَت.


دَما خارِنا شیوه بو. ابلیس پِشتِر دانا بو ناو دله یهودایه اَسخَریوطی، گوره شَمعون، گو عیسی تسلیمی دُژمِن بِگَت.


یهودا وقته پاریا نانی اِستاند، شیطان چو ناو جِلده ویدا. هِنگه عیسی گُتَ وی: «اَو دِشدا گو تِ قِرارَ بِگَی، زو بِگَ.»


بله اَز نه جانه خو حساب دِگَم و نه لاره خو بُ جانه خو اَرزِشه خُدان دِگَم. تِنه داخازیا مِن اَوَیَ گو اَز بِگارِم وَظیفا خو و اَو خِذمَتا گو ژه آلیه عیسیْ خاده بُ مِن هاتیَ دایین بینمَ جی، خِذمَتا گو شَهادَت دایین سَر انجیلا لطفا خدایَ.


بله پولس گُت: «اَوَ چه شُلَ گو اون دِگَن؟ اون دِگیریِن و دله مِن دِشگِنِن. چون گو اَز حاضِرِم سَر خاطره ناوه عیسیْ خاده نه تِنه بِکَومَ زیندانه دا، بَلگو اورشلیمه دا بِمِرِم.»


هر ورزشکارَگ، همو دِشدی دا، سَر خوراگِرتِنه دِخَبِتیت. اَو وِسا دِگَن گو تاجَگه فانی بیننَ دَست؛ بله اَم وِسا دِگَن گو تاجَگه بیننَ دَست گو فانی نینَ.


و زَمانَگه اون ناو واندا دِژیان، وقته گو اون بِ رِیا وه دُنیایه دِچُنَ پِش و دوو سَرُکه قُدرَتا هوا آنی ابلیس دا دِچُن، اَو رِحا گو نَهَ ناو زارویِت به اَمریه دا شُل دِگَت.


چون گو اَم گَل انسانادا گو ژه جسم و خونِن بَسینگانه ناگَن، بَلگو اَم له ضِدّ سَرُکا، له ضِدّ خُدان قُدرَتا، له ضِدّ وان قُدرَته گو سَر وه دُنیایا تاری مسلطِن و له ضِدّ قُدرَته روحانیَ پیس ناو جیِت اَسمانی دا شَری دِگَن.


خَنیَگه حاله اَوه گو ناو امتحانادا طیگ دِراوَستِت، چون گو وقته امتحانه دا سَربِلند دَرکَویت، اَو دیه تاجا ژیانه بینیتَ دَست، هَمَن اَو تاج گو خدا قَول دایَ اَونه گو هَژَ وی دِگَن.


وقته گو سَرُکه شُوانا دووهار گَت، اونه اَو تاجا شُکوه و جلاله گو ناچِلمِسیت بِستینِن.


هیشیار بِن؛ له شار بِن. دُژمِنه وَ ابلیس، بینا شِرَگه گو نِرَنِرا ویَ دِگَرِت و دوو مِرُوَگه دِگَرِت گو قُط گَت.


اَوی، بِ نیشانه عَظیم گو ایجازَ هَبو بَدَلا حیوانه وَحشیَ اَوِلی نیشان دَت، اَونه گو سَر رویه عَردی جی گِرتِنَ لِباندِن و گُتَ وان گو صورَتَگه ژه وه حیوانه وَحشی چه گَن گو بِ شمشیری بیریندار بویَ، بله دیسا ژی ساخَ.


اَو حیوانه وَحشی گو مِن دیت، بینا پِلِنگا بو؛ پِیه وی بینا پِیه هِرچا بو و دَوْه وی بینا دَوْه شِرا بو. اَژدَها قُدرَتا خو و تَخته خو و اقتدارَگه عَظیم دا وه حیوانه وَحشی.


هَمژی بُ وی ایجازَ هاتَ دایین گو له ضِدّ اَونه گو ایمان مسیحْ هَنَ دا شَری دامَزِرِنیت و سَر وان مسلط بیت. و بُ وی اقتدار هاتَ دایین گو سَر هر طایفَ و هر قَوم و هر اَزمان و هر مِلَتَگه حُکومَته بِگَت.


اَو گَل وی بَرخِگه دا دیه شَری دامَزِرینِن و اَو بَرخِگ دیه سَر وان مسلط بیت، چون گو اَو خادیه خادیانَ و پاشایه پاشایا، و اَونه گو گَل ویدا نَ، هاتنَ گازی گِرِن و بِژارتِن، و وفادارِن.»


اَز دِزانِم تِ کیدَره دِمینی، وه جیه گو تَخته پادشاهیا شیطانی وِدَره یَ. بِ وه حالی تِ ناوه مِن قاهیم خُدان دِگَی و ایمانا گو تَ بِ مِن هَیَ حاشا ناگَی، حتا دَورانه آنتیپاس دا، اَو شاهِده مِن یه وفادار گو ناو وَدا اَو گُشتِن، هَمَن وه جیه گو شیطانی وِدَره جی گِرتیَ.


اَز عَذابا گو تِ دِکِشی و نَییتیا تَ دِزانِم، بله تِ دَولمَندی! اَز بُختانه وان مِرُوا دِزانِم گو دِبِژِن گو یهودی نَ بله نینِن، بَلگو دیرا شیطانینَ.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ