Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Peyxam 16:5 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

5 مِن بیهیست گو اَو میلیاکَته گو اختیارا آوا بُ وی هاته بو دایین، دِبِژیت: «تِ ناو وان دیوانه گو تَ گِرِنَ دا عادلی، اَی مُقدس، تِ گو هَیی و هَبویی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kurmanji Încîl

5 Hingê min bihîst ku milyaketê avê weha got: «Ya Yê ku Heye û Yê ku Hebû, Yê Pîroz, Tu dadperwer î, ku te weha dîwan kir!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Peymana Nû (Încîl)

5 Wî çaxî min dengê milyakʼetê ava bihîst ku got: «Tu ser rʼastîyê yî, Yê heyî, Yê hebûyî û Yê pîroz î, ku Te dîwanêd bi vî awayî kirin.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Пәймана Ну (Инщил)

5 Ԝи чахи мьн дәнге мьлйакʼәте ава бьһист кӧ гот: «Тӧ сәр рʼастийе йи, Йе һәйи, Йе һәбуйи у Йе пироз и, кӧ Тә диԝанед бь ви аԝайи кьрьн.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Peyxam 16:5
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

«اَی بابه عادل، دوزَ گو دُنیا تَ ناس ناگَت، بله اَز تَ ناس دِگَم، و اَونَ دِزانِن گو تَ اَز رِگِرِمَ.


بله بَر خاطره دله تَ یه بینا بَری و به تَوبَ، تِ بُ رُژا غَضَبه بوخو غَضَبه خِر دِگَی، وه رُژا گو قضاوتا خدا یا عادل دیه آشگَرا بیت.


بله هَگو نَحَقیا مَ حَق بونا خدا نیشان دِدَت، اَم دِبی چه بِژِن؟ اَم بِژِن خدا ظالِمَ گو غَضَبه مَ دِگَت؟ اَز بینا انسانا قِسَ دِگَم.


ژه یوحنا، بُ هَفت کلیسایه حَریما آسیایه: لطف و آشتی و سِلامتی ژه آلیه وی گو هَیَ و هَبو و دیه بِت سَر وَ بیت و ژه آلیه اَو هَفت رِحه گو بَر تَخته وینَ،


خاده خدا دِبِژیت: «اَزِم الف و اَزِم ی؛ اَزِم اَوه گو هَیَ و هَبو و دیه بِت، اَو قادره مطلق.»


و دِگُتن: «اَی خاده خدایه قادرَ مطلق، اَم شُکرا تَ دِگَن، تِ گو هَیی و هَبویی، چون گو تَ قُدرَتا خو یا عَظیم گِرتیَ دَسته خو و تَ دَستبه سَلطَنَت گِرِنه گِریَ.


میلیاکَته سِیه کاسِگا خو رِژاندَ ناو چَما و کانیه آوه دا و چَم و کانی بونَ خون.


و مِن بیهیست ژه قُربانگَهه جیواب هات گو: «بَله، اَی خاده خدایه قادرَ مطلق، دیوانه گو تَ گِرِنی حَق و عادلِن.»


چون گو دیوانه وی حَق و عادلِن؛ چون گو اَوی، دیوانا اَو فاحِشا مَزِن گِریَ، هَمَن اَو فاحِشا گو بِ به ناموسیا خو عَرد خِرا گِر، و خدا، تُلا خونا خُلامِت خو ژه وی اِستاندیَ.»


هَریگ ژه وان چار مَخلوقه ساخ شَش پَر هَنَ گو دُر تا دُر و ناو واندا تِژی چاوِن و شَو و رُژ سَریگ دِبِژِن: «مُقدسَ، مُقدسَ، مُقدسَ، خاده خدایه قادرَ مطلق، اَوه گو هَبو و هَیَ و دیه بِت!»


اَوان بِ دَنگَکه بِلند دِگِرنَ هَوار: «اَی خادیه حُکمدار، اَی تِ گو مُقدسی، اَی تِ گو حَقی، حَتا کَنگه تِ دیوانه ناگَی و تُلا خونا مَ ژه اَونه گو سَر رویه عَردینَ ناستینی؟»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ