Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Peyxam 15:2 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

2 مِن دِشدَگ دیت گو بینا بَحرَگه ژه شیشه بو گو گَل آگِری تِگَل بو. مِن هَمژی اَو مِرُوه گو سَر وه حیوانه وَحشی و صورَتا وی و عَددا ناوه وی مسلط بِبون، دیت گو بَ لِوا بَحرا گو ژه شیشه بو راوَستا بون و چَنگه گو خدا دابو وان دَسته واندا بو.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kurmanji Încîl

2 Min dît ku tiştekî wek deryayeke camîn a bi êgir tevlihev hebû û min dît yên ku li hember cenawir û sûretê wî û hejmara navê wî bi ser ketibûn, li ser deryaya camîn radiwestan. Çengên ku Xwedê dane wan di destên wan de bûn

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Peymana Nû (Încîl)

2 Wî çaxî min tiştekî mîna beʼreke şûşe êgirva tʼevayî dît, usa jî ewêd ku ceʼnewir, hʼeykelê wî û hʼesabê navê wî bindest kiribûn. Evana ser beʼra şûşe sekinî bûn, çengêd ku Xwedê dabûne wan destêd wanda bûn

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Пәймана Ну (Инщил)

2 Ԝи чахи мьн тьштәки мина бәʼрәкә шушә егьрва тʼәвайи дит, ӧса жи әԝед кӧ щәʼнәԝьр, һʼәйкәле ԝи у һʼәсабе наве ԝи бьндәст кьрьбун. Әвана сәр бәʼра шушә сәкьни бун, чәнгед кӧ Хԝәде дабунә ԝан дәстед ԝанда бун

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Peyxam 15:2
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

«اَز وَ بِ آوه تعمید دِدَم، بُ تَوبَ گِرِنه؛ بله اَوه گو پاشه مِن تِت ژه مِن قاوَتتِرَ گو اَز حتا گِیر هِنده نایِم گو سُلگه وی جُت گَم. اَو دیه وَ بِ رِحا مُقدسا خدا و آگِری تعمید دَت.


گو وِسا اصالتا ایمانا وَ ناو امتحانه دا ایثبات بیت و وقته دووهار بونا عیسیْ مسیحْ دا بِبیتَ باعیثه حمد و ثنا و شُکوه و جلال و حُرمَته، هَمَن اَو ایمانا گو اَرزِشا وه ژه زِری گَلَک زِدَتِرَ، گو دوزَ گو رِزی دِبیت، بله دیسا ژی بِ آگِری دِتَ امتحان گِرِن.


گَلی عزیزان، ژه وه آگِره گو بُ امتحان گِرِنا وَ ناو وَدا گُر بویَ، صِفَت گِرتی نَبِن، وِسا گو مِرُو دِبِژیت دِشدَگه عَجِب سَره وَدا هاتیَ.


اَو بِ خونا وی بَرخِگه و بِ کلاما شَهادَتا خو سَر وی مسلط بونَ، چون گو اَوان جانه خو، حتا بَ مِرِنه ژی عزیز نَزانین.


هِنگه مِن حیوانَگه وَحشی دیت گو ناو بَحره دا هاتَ دَروَ، اَوی دَه شاخ و هَفت سَر هَبون، و دَه تاج سَر شاخِت وی و سَر هر سَرَگه وی ناوَگه کُفری هاته بو نِویسین.


اَوی، بِ نیشانه عَظیم گو ایجازَ هَبو بَدَلا حیوانه وَحشیَ اَوِلی نیشان دَت، اَونه گو سَر رویه عَردی جی گِرتِنَ لِباندِن و گُتَ وان گو صورَتَگه ژه وه حیوانه وَحشی چه گَن گو بِ شمشیری بیریندار بویَ، بله دیسا ژی ساخَ.


گو چه کَس نَگاریت بِکِریت آن بِفرُشیت خِنجی هِنده گو اَو نیشان هَبیت، گو اَو، نیشان آن ناوه اَو حیوانه وَحشی بو، آن ژی عَددا ناوه وی.


دیواره شَهری ژه یَشمه هاته بو چه گِرِن و شَهَر ژه زِره خالص بو، بینا شیشا صاف.


و پِشیا تَختی، دِشدَگه بینا بَحرَگه بُلوره هَبو، وَگو بُلوره. دُرا وه تَختی، هر قُنجَگه تَختَ، چار مَخلوقه ساخ هَنَ، تِژی چاوِن ژه پِشوَ و پاشوَ.


وقته اَوی طومار اِستاند، اَو چار مَخلوقه ساخ و اَو بیست و چار رِدین سِپی کَتنَ بَر پِیه بَرخِگه. دَسته هَریگ ژه واندا چَنگَگ و کاسِگه زِر هَبون گو تِژی بُخور بون، گو اَو هَمَن دعایه وان مِرُوانَ گو ایمان مسیحْ هَنَ.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ