Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Petrûs I 2:6 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

6 چون گو کِتِبا اِشعیایه پِیغَمبَردا هاتیَ نِویسین گو: «بَرخوده، اَز بَرَگه دِدانِمَ ناو چییایه صَهیونه دا، بَرَگ گو بَره اصلیَ عِمارَتیَ، هاتیَ بِژارتِن و خُدان اَرزِشَ، هَچی کَسه گو ایمانه بینیتَ وی، شَرمندَ نابیت.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kurmanji Încîl

6 Çimkî di Nivîsara Pîroz de dibêje: «Va ye, ez di Siyonê de kevirekî datînim Kevirê hêja û bijare yê rikin. Yê ku baweriyê bi wî bîne, qet nayê şermkirin.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Peymana Nû (Încîl)

6 Çimkî kʼitêbêda nivîsar e: «Va Ez Sîyonêda kevirekî jibareyî û xweyîqedir çawa kevirê eʼnîşkê datînim û kʼî bawerîya xwe Wî bîne, tʼu car wê şermî nemîne».

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Пәймана Ну (Инщил)

6 Чьмки кʼьтебеда ньвисар ә: «Ва Әз Сийонеда кәвьрәки жьбарәйи у хԝәйиԛәдьр чаԝа кәвьре әʼнишке датиньм у кʼи баԝәрийа хԝә Ԝи бинә, тʼӧ щар ԝе шәрми нәминә».

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Petrûs I 2:6
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

«اَوَیَ خِذمَتکاره مِن گو مِن اَو بِژارتیَ عزیزه مِن گو جانه مِن ژه وی گَلَک راضیَ. اَزه رِحا خو دانِمَ سَر وی و اَو دیه عدالته بُ قَومه دیتِر بِدَتَ بیهیستِن.


ما وَ زَبورا داووددا نَخاندیَ گو: «‌”اَو بَره گو معمارا رَد گِرِن، بویَ بَره اصلیَ عِمارَتی؛


بله عیسی بَرخودا ناو چاوه وان و گُت: «بَ معنیا وه نِویساره ناو زَبورا داوود چیَ گو دِژیت: ”اَو بَره گو معمارا رَد گِرِن، بویَ بَره اصلیَ عِمارَتی“؟


خلق راوَستا بون و دِبَرخودانه و مَزِنِت قَومی ژی وی دِکَنیان و دِگُتن: «مِرُوِت دی نجات دا! هَگو مسیحَ و بِژارتیه خدا، بِلا خو نجات دَت.»


هَچی کَسه ایمانه بینیتَ مِن، وِسا گو نِویسارِت مُقدس گُتیَ، ”ژه ناو دله ویدا چَمِت آوَگه دیه ره بِکَوِن گو ژیانه دِدَت.“»


«گَلی بِرایا، اَو نِویسارا گو نِویسارِت مُقدس دا هاتی نِویساندِن دِبی هاتِبا جی، هَمَن اَو نِویسارا گو رِحا مُقدسا خدا، بِ اَزمانه داوود پاشا راستا یهودادا گو رِبَره اَونه گو عیسی دِگِرتِن بو، پِشگُتن گِره بو.


چون گو کِتِبا اِشعیایه پِیغَمبَردا هاتیَ گُتن: «هَچی کَسه گو ایمانه بینیتَ وی شَرمندَ نابیت.»


هَ وِسا گو پِش آفِراندِنا عالَمه، اَوی اَم ناو مسیحْ دا بِژارتِن گو اَم حُضورا ویدا مُقدس و به عَیب بِن. ناو مُحبّته دا،


اون سَر وه خیمه گو رسولا و پِیغَمبَرا دانانَ، هاتنَ چه گِرِن و بَره اصلیَ وه عِمارَتی مسیحْ عیسیْ بوخویَ.


تواوی نِویسارِت مُقدس الهاما خدانَ و بُ دَرس دایینه، بُ اَدب گِرِنه، بُ اصلاح گِرِنه و بُ تربیت گِرِنا ناو صالِح بونه دا فایدَ هَنَ،


بِ نِیزوک بون بَ وی، آنی اَو بَره گو ساخَ و ژه آلیه مِرُوا هاتَ رَد گِرِن بله نَظَرا خدادا هاتیَ بِژارتِن و خُدان اَرزِشَ،


و هم ژی، «بَرَگ گو بِبیتَ باعیثه عَردی کَتِنه، و گَوِرَگ گو باعیثه کَتِنه بیت.» اَو عَردی دِکَوِن چون گو ژه کلامه اطاعت ناگَن، هَ وِسا گو بَ وه یگه هاتنَ کِفش گِرِن.


پِش همو دِشدی دا، وِنَ بِزانِن گو چی یگ ژه نَبوَته نِویساره مُقدس، تفسیرا پِیغَمبَرَگه بوخو نینَ.


اَو تواوی نامه خودا وقته گو راستا وان دِشدانَ دا قِسَ دِگَت، وِسا دِنِویسیت. نامه ویدا هِندَ دِشد هَنَ گو فام گِرِنا وان زحمتَ و مِرُوه نَزان و سِست دَست دِبَنَ ناودا، هَ وِسا گو گَل نِویسارِت مُقدسَ دیتِردا ژی وِسا دِگَن و اَوَ باعیثه بَین چُنا وان دِبیت.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ