Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Petrûs I 2:19 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

19 اَوَ شُلَگه خُدان لطفَ گو مِرُوَگ بَر خاطره هِنده گو خدا نَظَرا خودا هَیَ، وقته گو بِ نَحَقی زَجره دِکِشیت نَرِحَتیا تحمل گَت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kurmanji Încîl

19 Çimkî eger yek bi neheqî cefayê bikişîne û ji ber ku ji Xwedê ditirse xemgîniyê radigire, ev li Xwedê xweş tê.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Peymana Nû (Încîl)

19 Çimkî eva bextewarîk e, heger yek bona xatirê Xwedê cîkî heqî-neheq zelûlîyê dikʼişîne û sebir dike.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Пәймана Ну (Инщил)

19 Чьмки әва бәхтәԝарик ә, һәгәр йәк бона хатьре Хԝәде щики һәԛи-нәһәԛ зәлулийе дькʼьшинә у сәбьр дькә.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Petrûs I 2:19
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

«هَگو اون تِنه هَژَ وان مِرُوا بِگَن گو هَژَ وَ دِگَن، چه خِیرا وی بُ وَ هَیَ؟ حتا مِرُوِت گُنَهکار ژی هَژَ دُستِت خو دِگَن.


بله اَو دیه وان شُلانَ همویا بَر خاطره ناوه مِن گَل وَدا بِگَن، چون اَوه گو اَز رِگِرِمَ ناس ناگَن.


وقته اَو هاتَ وِدَره و لطفا خدا دیت، کَیف خوش بو و همو تشویق گِرِن گو بِ تواوی دل بُ خاده وفادار بِمینِن.


بَجا مِرُو دِبی ژه حاکِمِت خُدان قُدرَت اطاعته بِگَت، نه تِنه بَ وه هِنده گو ژه غَضَبا خدا اَمانه دا بیت، بَلگو بَر خاطره وجدانا خو ژی.


بله بَر خاطره لطفا خدا اَز اَوِم اَوه گو هَمَ، و لطفا وی بُ مِن به چِنَ نَبو. برعکس، مِن ژه وان همویا زِدَتِر شُل گِر، بله اَو اَز نَبوم، بَلگو لطفا خدا بو گو گَل مِدایَ.


اِفتخارا مَ، شَهادَتا وجدانا مَیَ سَر وِنَ گو، رِفتارا مَ دُنیایه دا، بِ سادَتی و راستیا خدایی بویَ، نه بِ حکمتا بَشَری بَلگو گورَیَگی لطفا خدا مَ رِفتار گِریَ، مخصوصَن ژی گَل وَدا.


گَلی بِرایا، اَم دِخازِن اون راستا اَو لطفا گو خدا مَنطَقا مقدونیه دا دایَ کلیسایا، بِزانِن.


گو بَر خاطره وه یگه یَ ژی گو اَز زَجره دِکِشِم. بله مِن ژه وِنَ شَرم چِنینَ، چون گو اَز دِزانِم مِن ایمان اینایَ که و اَز قانع بومَ گو اَو دِگاریت اَو دِشدا گو بینا اَمانتَگه بُ مِن هاتیَ سِپاردِن حَتا وه رُژه شار بیت.


هَگو وِسا نَبا ما قُربانی پِشکِش گِرِنا وان خُلاص نَدِبو؟ چون گو وِسا، اَونه گو پَرستِش دِگِرِن جارَگه دا دیه پاک بِبان و ایدی پاشه وه ناو وجدانا خودا خو گُنَهکار حساب نَدِزانین.


چون گو چه اِفتخارَگ هَیَ هَگو وقته گو اون گُنَهه دِگَن و کُتا وه دِخُن، تحمله بِگَن؟ بله هَگو وقته گو اون قَنجیه دِگَن و بَر خاطره وه اون زَجره دِکِشِن، تحمله دِگَن، اَو شُلَ نَظَرا خدادا خُدان لطفَ.


بله هَگو ناو وَدا یگ زَجره دِکِشیت، وِسا له نَیِت گو اَو بَر خاطره قاتل آن دِز آن مِرُوَگه شُل پیس آن مِرُوَگ گو خو تِگَلی شُلا خلقه دِگَت زَجره بِکِشیت.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ