Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Petrûs I 2:1 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

1 بَجا خو ژه هر جورَ خِرابی و لِباندِن و ریا و حسادت و بُختانه دور بِگِرِن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kurmanji Încîl

1 Loma xwe ji her xerabiyê, ji her hîle, durûtî, çavnebarî û ji her cûre ketmê dûr bixin.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Peymana Nû (Încîl)

1 De her cûrʼe xirabîyê, hʼilekʼarîyê, durʼûtîyê, hʼevsûdîyê û buxdanbêjîyê ji pʼêşa xwe dawşînin.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Пәймана Ну (Инщил)

1 Дә һәр щурʼә хьрабийе, һʼьләкʼарийе, дӧрʼутийе, һʼәвсудийе у бӧхданбежийе жь пʼеша хԝә даԝшиньн.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Petrûs I 2:1
50 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اَی مِرُوِت ریاکار! اِشعیایه پِیغَمبَر راستا وَدا چه باش پِشگُتن گِر، وقته گو گُت:


هَ وِسا ژی، اون رووَ خو صالِح نیشا مِرُوه دیتِر دِدَن، بله اون ناو خودا تِژی ژه ریاکاری و شُل خِرابیه نَ.


و دیه اَوی ناوَگه دا بِگَتَ دو گَر و دیه پاوِژیتَ جیَگه گو ریاکارا تاوِژِنَ وِدَره، وه جیه گو گیریان دیه هَبیت و دِدان سَر یِگودو هَسوتِن.


اَی مِرُوه ریاکار، اَوِلی تِ کُتِگه دارِگه ناو چاوه خودا دَرخینَ، هِنگه دیه باشتِر بِبینی گو بِگاری پوروشگا گایه ناو چاوه بِرایه خودا دَرخینی.


بله عیسی گو ریاکاریا وان دِزانی گُتَ وان: «بُچی اون مِن امتحان دِگَن؟ دینارَگه بُ مِن بینِن گو اَز بَرخودَمه.»


وَی بُ حاله وَ! چون گو اون وَگو زیارَته به نیشانِن گو خلق به هِنده گو بِزانِن سَر وان ره دِچِن.»


وه ناوه دا، هزاران مِرُو خِر بون، وِسا گو یِگودو پِپَس دِگِرِن. عیسی اَوِلی گَل شاگِرده خو دَستبه قِسَدانه گِر و گُت: «ژه هِوِنا عالِمِت فَریسیا گو هَمَن ریاکاریَ، خو دور بِگِرِن.


چاون تِ دِگاری بِژی بِرایه خو: ”بِرا، بِهلَ پوروشگا گایه گو ناو چاوه تَدایَ دَرخینِم“، بله تِ کُتِگه دارِگه ناو چاوه خودا نابینی؟ اَی مِرُوه ریاکار، اَوِلی تِ کُتِگه دارِگه ناو چاوه خودا دَرخینَ، هِنگه تِیه باشتِر بِبینی گو بِگاری پوروشگا گایه ناو چاوه بِرایه خودا دَرخینی.»


عیسی دیت نَتَنائیل تِتَ بُ آلیه وی، راستا ویدا گُت: «بَرخودَنه، بنی اسرائیلیَگ گو بَراستی ناو ویدا چه حیلَ چِنینَ!»


اَو پْر ژه هر جورَ نَحَقی، پیسیتی، طمع و خِرابیه نَ. اَو پْر ژه حسادت، مِرُو گُشتِن، شَر، حیلَبازی و نیّتا خِرابِن. اَو پِشت سَره خلقه قِسَ دِگَن.


گَلی بِرایا فهما خودا بینا زاروگان نَبِن. پیسیتیه دا بینا بِچوگه ساوا بِن. بله فهما خودا بینا مِرُوَگه بالغ بِن.


بَجا وَرِن اَم عَیده نه بِ هِوِنا گَون، آنی هِوِنا خِرابی و پیسیتیه، بَلگو بِ نانه به هِوِنَ خالص بون و راستیه جَشن بِگِرِن.


چون گو اَز دِتِرسِم رَنگَ وقته اَز تِمَ لاره وَ بِبینِم اون وِسا گو اَز دِخازِم نینِن و اون ژی بِبینِن اَز وِسا گو اون دِخازِن نینِم. اَز دِتِرسِم گو رَنگَ ناو وَدا شَر، حسادت، کَرب، خوپرستی، بُختان، پِشت سَره خلقه قِسَدان، خو مَزِن گِرِن و به سَربَریه بِبینِم.


خو ژه هر جورَ طالاتیه، غَضَبه، کَربه، هَوار هَواره، بُختان گِرِنه و هر جورَ خِرابیه دور بِگِرِن.


چون گو تشویق گِرِنا مَ، ژه خَلَطه آن پیسیتیه نایِت؛ آن اَم سَعی ناگَن گو وَ بِلِبینِن،


هَ وِسا ژی، ژِنه وان دِبی سَرگِران بِن، نابی بُختانا بِگَن، بَلگو دِبی هیشیار بِن و همو دِشدی دا وفادار.


هَ وِسا ژی پیرَژِن دِبی وِسا رِفتار گَن گو خدا راضی بیت. اَو نابی بُختانا بِگَن آن عَوده شَرابه بِن. اَو دِبی اَو دِشدا گو قَنجَ فِر گَن،


بَجا بَر خاطره هِنده گو اَورَگه مَزِن ژه اَونه گو شَهادَته دِدَن دُرا مَ گِرتیَ، وَرِن اَم ژی هر بار و هر گُنَها گو دَست و پِیه مَ دِآلِت، ژه خو دور گَن و وَرِن اَم بِ طیگ راوَستانه ناو وه مسابقا گو بَ مَ هاتیَ داناندِن، بِبَزِن.


بَجا هر جورَ خِرابی و هر نیشانَگ گو ژه پیسیتیه بیت ژه خو دور گَن و بِ دل نِزِمیه، کلاما گو هاتیَ چاندِن قَبول گَن، هَمَن اَو کلاما گو دِگاریت جانه وَ نجات دَت.


بله هَگو وَ ناو دله خودا حسادتا طال و خودخواهی هَیَ، اِفتخاره خو نَگَن و له ضِدّ راستیه قِسَ نَگَن.


گَلی بِرایا، راستا یِگودو پیس قِسَ نَگَن. اَو مِرُوه گو له ضِدّ بِرایه خو پیس قِسَ گَت آن بِرایه خو محکوم گَت، له ضِدّ شِریعَته پیس قِسَ گِریَ و شِریعَت محکوم گِریَ. بله هَگو تِ شِریعَته محکوم گَی، ایدی تِ اَوه ناینی جی، بَلگو تِ سَر شِریعَته قضاوته دِگَی.


اون گُمان دِگَن اَو نِویسارا گو ناو کِتِبا مَثَلِت سلیمان پاشادا هاتیَ نِویساندِن، به چِنَ گُتیَ گو: «خدا راستا اَو رِحا گو دانایَ ناو وجودا مَدا به حد غیرت هَیَ»؟


گَلی بِرایا، ژه یِگودو شِکایَته نَگَن، گو دیوانا وَ نَیِتَ گِرِن؛ بَرخودَنه، ’قاضی‘ بَر دَری راوَستایَ.


بینا وان مِرُوا بژین گو آزادِن. آزادیا خو بُ پیسیتیه نَگَنَ هِنجَت، بَلگو بینا خُلامه خدا بژین.


«اَوی چه گُنَه نَگِرِن، و ناو دَوْه ویدا چه لِباندِن نَهاتنَ پَیدا گِرِن.»


چون گو، «هَچی کَسه گو دِخازیت هَژَ ژیانه بِگَت و رُژه قَنج بِبینیت، دِبی اَزمانه خو ژه پیسیتیه و لِوِت خو ژه حیلا دور خُدان گَت.


بَ وه یگه ژی عَمره خو یه مایی بُ اِرادا خدا دژیت نه بُ شهوته بَشَری.


بَ وه یگه، وقته گو اون ایدی ناو وان سَرکِشیه به حد و حساب دا ناکَونَ گَل وان، اَو صِفَت گِرتی دِبِن و دوژونا دِدَنَ وَ.


ناو دَوْه واندا چه دِرَو پَیدا نَبو، چون گو اَو به عَیبِن.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ