Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Metta 9:9 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

9 وقته عیسی شَهری دا دَردِکَوت، مِرُوَگ دیت گو ناوه وی مَتّی بو و ناو باجَخانه دا رونِشته بو. گُتَ وی: «دوو مِدا وَرَ!» اَو رابو و دوو ویدا چو.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kurmanji Încîl

9 Gava Îsa ji wê derê çû, wî mirovek bi navê Metta li cihê bacxanê rûniştî dît. Îsa ji wî re got: «Li pey min were.» Metta jî rabû û li pey wî çû.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Peymana Nû (Încîl)

9 Îsa ji wir pêşda çû, yekî ku navê wî Metta bû li cîyê xerchildanê rʼûniştî dît û gotê: «Pey Min were». Ew jî rʼabû pey Îsa çû.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Пәймана Ну (Инщил)

9 Иса жь ԝьр пешда чу, йәки кӧ наве ԝи Мәтта бу ль щийе хәрщһьлдане рʼуньшти дит у готе: «Пәй Мьн ԝәрә». Әԝ жи рʼабу пәй Иса чу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Metta 9:9
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

فیلیپُس و بَرتولْما؛ توما و مَتّایه باجگِر؛ یعقوب گوره حَلْفای، و تَدّای؛


گُتَ وان ژی: ”اون ژی هَرنَ ناو رَزه مِن و اَو دِشدا گو حَقه وَیَ اَزه بِدَمَ وَ.“


بله عیسی گُتَ وی: «دوو مِدا وَرَ و بِهلَ گو مِری، مِریِت خو تسلیمی آخه بِگَن.»


وقته عیسی مالا مَتّی دا سَر سِرفِگه رونِشته بو، گَلَک باجگِر و گُنَهکار هاتِن و گَل عیسی و شاگِردِت وی سَر سِرفِگه رونِشتِن.


آندریاس، فیلیپُس، بَرتولْما، مَتّی، توما، یعقوب گوره حَلْفای، تَدّای، شَمعونه وَلاتپارِز،


مَتّی، توما، یعقوب گوره حَلْفای، شَمعون ناودَنگ بَ وَلاتپارِز،


وقته اَو هاتنَ ناو شَهری، چُنَ اُدا سَریَ مالا گو تِدا دِمان. پِطرُس و یوحنا، یعقوب و آندریاس، فیلیپُس و توما، بَرتولْما و مَتّی، یعقوب گوره حَلْفای و شَمعونه وَلاتپارِز و یهودا گوره یعقوب وِدَره بون.


کَیف خوشیا وی وِنَ دا بو گو گوره خو سَر مِن آشگَرا گَت گو اَز اَوی ناو قَومه گو یهودی نینِن دا وَعظ گَم، مِن وه دَمه گَل چه کَسه مشورت نَگِر،


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ