Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Metta 9:28 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

28 وقته چو ناو ماله دا، اَو دو مِرُو هاتنَ لاره وی. عیسی وان پیسیار گِر: «وَ ایمان هَیَ گو اَز دِگارِم وه شُله بِگَم؟» جیواب دان: «بله، آغایه مَ.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kurmanji Încîl

28 Çaxê Îsa gihîşt malê, mirovên kor hatin ba wî. Hingê Îsa ji wan pirsî: «Hûn bawer dikin ku ez dikarim vê bikim?» Koran lê vegerand û gotin: «Erê, ya Xudan.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Peymana Nû (Încîl)

28 Gava ku gihîştine malê, ew her du kor hatine cem Wî. Îsa ji wan pirsî û got: «Hûn bawer dikin, ku Ez dikarim alî we bikim?» Wana got: «Belê Xudan».

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Пәймана Ну (Инщил)

28 Гава кӧ гьһиштьнә мале, әԝ һәр дӧ кор һатьнә щәм Ԝи. Иса жь ԝан пьрси у гот: «Һун баԝәр дькьн, кӧ Әз дькарьм али ԝә бькьм?» Ԝана гот: «Бәле Хӧдан».

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Metta 9:28
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

هَمَن وه رُژه، عیسی مالدا دَرکَوت و چو و بَ لِوا گُله رونِشت.


پاشه عیسی جَماعَـت هِلا تِنه و چو ناو مالدا. هِنگه شاگِردِت وی هاتنَ لاره وی و گُتن: «معنیا مَثَلا گیایه به چِنَیَ زَویه بُ مَ بِژَ.»


و وِدَره دا بَر خاطره به ایمانیا وان، گَلَک مُعجِزَ نَگِرِن.


وقته عیسی چو مالا پِطرُس، خَسویا وی دیت گو کَلِژان گِرتیَ و ناو جیا دایَ.


وه ناوه دا مِرُوَگه جذامی هاتَ لاره وی و بَر وی سَر چُکا رونِشت و گُت: «آغایه مِن، هَگو تِ هَز گَی تِ دِگاری شفایه بِدَی مِن.»


عیسی زُوِری، اَو دیت و گُت: «گِجا مِن، دله تَ قُرص بیت، ایمانا تَ شفا دایَ تَ.» اَوه ژِنگه هَ وه دَمه شفا گِرت.


وقته عیسی ژه وِدَره دا دَرباز دِبو، دو مِرُوه گُورَ دوو ویدا چُن و دِگِرنَ هَوار: «اَی گوره داوود پاشا، رَحمه مَ بِگَ!»


پاشه عیسی دَسته خو دانا سَر چاوه وان و گُت: «گورَیَگی ایمانا وَ بُ وَ بِتَ جی.»


و هَچی کَسه ساخَ و ایمان مِن هَیَ، چه جارا نامِریت؛ تِ وِنَ باوار دِگَی؟»


عیسی گُتَ وی: «ما مِن نَگُتَ تَ گو هَگو تِ ایمانه بینی، دیه شُکوه و جلالا خدا بِبینی؟»


اَوی وقته پولسی قِسَ دِگِر، گوهه خو دِدا وی. پولس چاوه خو کُتا وی و دیت گو اَوی مِرُوی ایمانا هَیَ گو دیه شفایه بِگِریت.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ