Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Metta 27:64 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

64 بَهنده اَمِر گَ حَتا رُژا سِیه پاسوانیا مَزاری بِگَن، نَبیت شاگِرده وی بِچِن، جنازَ بِدِزِن و بِژِنَ خلقه گو اَو ژه ناو مِریادا رابویَ، گو وِسا، اَو حیلا دوماییگه دیه خِرابتِر ژه حیلا اَوِلی بِبیت.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kurmanji Încîl

64 Ji bo vê yekê emir bide, da ku gor heta sê rojan bê parastin. An na, şagirtên wî dikarin bên cesedê wî bidizin û ji gel re bêjin ku ew ji nav miriyan rabûye. Hingê xapandina dawîn wê ji ya pêşî xerabtir be.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Peymana Nû (Încîl)

64 Niha eʼmir ke ku hʼeta rʼoja sisîya miqatî tʼirbê bin, nebe ku şagirtêd Wî bên Wî bidizin û cimeʼtêrʼa bêjin: ‹Ew ji mirinê rʼabûye›. Îdî xalifandina paşîyê ji ya pêşîyê xirabtir be».

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Пәймана Ну (Инщил)

64 Ньһа әʼмьр кә кӧ һʼәта рʼожа сьсийа мьԛати тʼьрбе бьн, нәбә кӧ шагьртед Ԝи бен Ԝи бьдьзьн у щьмәʼтерʼа бежьн: ‹Әԝ жь мьрьне рʼабуйә›. Иди хальфандьна пашийе жь йа пешийе хьрабтьр бә».

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Metta 27:64
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

دِچیت و هَفت رِحه خو پیستِر ژی تینیت و همو دِچِنَ ژُر و وِدَره دا دِمینِن. ایجا، عاقِبَتا وی مِرُوی خِرابتِر ژه حاله وی یه اَوِلی دِبیت. عاقِبَتا وه نَسلا شُل پیس ژی دیه هَ وِسا بیت.»


و گُتن: «قُربان! تِتَ بیرا مَ اَوه حیلَباز وقته هِشتا ساخ بو، دِگُت، ”پاشه سه رُژا اَزه ساخ بِم.“


پیلاتُس گُتَ وان: «وَ بوخو سربازه نُبَدار هَنَ. هَرِن و هِندی اون دِگارِن، له شار بِن.»


و گُتنَ وان: «بِژِنَ خلقه ”شاگِردِت وی شَودا هاتِن و وقته گو اَم خَوه دا بون، جنازه وی دِزین.“


چون گو تشویق گِرِنا مَ، ژه خَلَطه آن پیسیتیه نایِت؛ آن اَم سَعی ناگَن گو وَ بِلِبینِن،


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ