Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Metta 27:29 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

29 و تاجَگ ژه قَلَما چه گِرِن و دانانَ سَر سَره وی و دارِگَگ دانَ دَسته وی یه راسته. هِنگه بَر وی کَتنَ سَر چُکا و پِکَنیه خو وی گِرِن، دِگُتن: «سِلاو سَر پاشایه یهودیا!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kurmanji Încîl

29 Tacek ji stiriyan honandin û dan serê wî. Çîtikek kirin destê wî yê rastê, li ber wî çûn ser çokan, tinazên xwe pê kirin û gotin: «Bijî padîşahê Cihûyan!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Peymana Nû (Încîl)

29 Paşê tʼacek ji stirîya vegirtin dane serê Wî û qamîşek jî dane destê Wîyî rʼastê. Hingê ber Wî çok dan, qerfê xwe pê kirin û gotin: «Xweş be, Pʼadşê Cihûda!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Пәймана Ну (Инщил)

29 Паше тʼащәк жь стьрийа вәгьртьн данә сәре Ԝи у ԛамишәк жи данә дәсте Ԝийи рʼасте. Һьнге бәр Ԝи чок дан, ԛәрфе хԝә пе кьрьн у готьн: «Хԝәш бә, Пʼадше Щьһуда!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Metta 27:29
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و دیه اَوی تسلیمی قَومه گو یهودی نینِن بِگَن گو پِکَنی له بِتَ گِرِن و شَلاقا بُخُت و خاچِوَ وَبیت. بله اَو دیه له رُژا سِیه رابیت.»


ایجا اَو جیدا نِیزوکی عیسی بو و گُت: «سِلاو، ماموستا!» و اَو ماچی گِر.


هَمژی، هِندایی سَره وی نِویسارَگ بِ وه گُتنه لِدان گو: «اَوَیَ عیسی، پاشایه یهودیا.»


اَوان عبایَگه بِنَفشی گِرِنَ بَر عیسی دا و تاجَگ ژه قَلَما چه گِرِن و دانانَ سَر سَره وی.


اَوان خو بَر عیسی خار دِگِرِن و دِگُتن: «سِلاو سَر پاشایه یهودیا!»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ