Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Metta 21:9 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

9 جَماعَتا گو پِش ویدا دِچُن و دَستَگا گو دوو ویدا دِهاتن، بِ هَواران دِگُتن: «نجاته بِدَ اَی گوره داوود!» «مبارَکَ اَو کَسه گو بِ ناوه خاده تِت!» «نجات ناو عَرشه بِلنددا!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kurmanji Încîl

9 Elaleta ku li pêşiya wî diçû û yên ku li pey dihatin weha diqîriyan û digotin: «Hosanna ji Kurê Dawid re! Yê ku bi navê Xudan tê pîroz be! Li bilindahiyên herî jorîn Hosanna!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Peymana Nû (Încîl)

9 Eʼlaleta ku li pêşîya Wî û li pey Wî diçû, dikire qîrʼîn û digot: «Hosanna Kurʼê Dawidrʼa! Bimbarek e Ewê ku bi navê Xudan tê! Hosanna Yê Herî Jorinrʼa!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Пәймана Ну (Инщил)

9 Әʼлаләта кӧ ль пешийа Ԝи у ль пәй Ԝи дьчу, дькьрә ԛирʼин у дьгот: «Һосанна Кӧрʼе Даԝьдрʼа! Бьмбарәк ә Әԝе кӧ бь наве Хӧдан те! Һосанна Йе Һәри Жорьнрʼа!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Metta 21:9
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

وقته عیسی هاتَ ناو اورشلیمه، تواوی شَهر کَتَ وَلوَله. خلقه پیسیار دِگِر: «اَوَ کِیَ؟»


بله وقته سَرُکِت کاهینا و ماموستایِت تَوراته شُلِت وی یه عَجِب دیتِن و هَمژی دیتِن گو بِچوگ ناو معبده دا دِگَنَ هَوار گو: «نجاته بِدَ اَی گوره داوود!» گَلَک کَربه وان وَبو.


چون گو اَز بُ وَ دِبِژِم اون ایدی مِن نابینِن حَتا وه رُژه گو اون بِژِن: ”مبارَکَ اَو کَسه گو بِ ناوه خاده تِت.“»


وقته عیسی ژه وِدَره دا دَرباز دِبو، دو مِرُوه گُورَ دوو ویدا چُن و دِگِرنَ هَوار: «اَی گوره داوود پاشا، رَحمه مَ بِگَ!»


نَهَ مالا وَ دیه بَرَدایی بِمینیت. و اَز بُ وَ دِبِژِم گو اون ایدی مِن نابینِن حَتا وه رُژه گو اون بِژِن: ”مبارَکَ اَو کَسه گو بِ ناوه خاده تِت.“»


«شُکوه و جلال بُ خدا ناو عَرشه اَسمانا، و آشتی و سِلامتی بُ وان مِرُوه سَر رویه عَردی گو خدا ژه وان راضیَ.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ