Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Metta 2:22 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

22 بله وقته بیهیست آرکِلائوس بَدَلا بابه خو هیرودیس یهودیه دا حُکومَته دِگَت، تِرسیا بِچیتَ وِدَره، و چون خَوه دا بُ وی هُشدار هاته بو دایین، چو بُ آلیه حَریما جلیله

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kurmanji Încîl

22 Lê gava wî bihîst ku Arxêlayos di cihê bavê xwe Hêrodês de li ser Cihûstanê bûye padîşah, ew tirsiya ku here wê derê. Piştî ku di xewnê de hat tembîhkirin, bi aliyê herêma Celîlê ve çû.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Peymana Nû (Încîl)

22 Lê gava Ûsiv bihîst wekî Arxêlayo dewsa bavê xwe, Hêrodes ser Cihûstanê bûye pʼadşa, tirsîya ku herʼe wir. Hingê xewnêda eʼmir stand, ku herʼe alîyê qeza Celîlê.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Пәймана Ну (Инщил)

22 Ле гава Усьв бьһист ԝәки Архелайо дәԝса баве хԝә, Һеродәс сәр Щьһустане буйә пʼадша, тьрсийа кӧ һәрʼә ԝьр. Һьнге хәԝнеда әʼмьр станд, кӧ һәрʼә алийе ԛәза Щәлиле.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Metta 2:22
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

بله وقته گو فِکره وان دِشدانَ دِگِر، میلیاکَتَگَ خاده خَوه دا خو نیشا وی دا و گُت: «اَی یوسف، اَی تِ گو ژه نَسلا داوود پاشایی، ژه ایناندِنا ژِنا خو مریم نَتِرسَ، چون اَو دِشدا گو ناو زِگه ویدایَ، ژه رِحا مُقدسا خدایَ.


وقته عیسی له دَورانه سَلطَنَتا هیرودیس پاشا، له بِیت‌لِحِما یهودیه هاتَ دُنیایه، هِندَ مَجوسی گو سِتِرناسِت زانا ژی بون ژه رُژهَلاته هاتنَ شَهره اورشلیمه


پاشه مِرِنا هیرودیس پاشا، میلیاکَتَگَ خاده مصره دا هاتَ خَونا یوسف


ایجا اَو رابو، بِچوگ و داییگا وی راگِر و چو وَلاته اسرائیله.


پاشه عیسی ژه حَریما جلیله هات بُ چَمه اردنه گو ژه دَسته یحیا غُسلا تعمیده بِگِریت.


وقته یوسف و مریم همو رَسمه شِریعَتا خاده تمام اینانَ جی، زُوِرینَ بُ شَهره خو ناصِره، حَریما جلیله دا.


اَوان جیواب دان: «ما تِ ژی خلقه جلیله ای؟ وَکُلَ و بِبینَ گو چه پِیغَمبَر ژه جلیله نَرابونَ.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ