Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marqos 9:28 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

28 وقته عیسی چو ناو مالدا، شاگِردِت وی تِنِتیه دا وی پیسیار گِرِن: «بُچی مَ نَگاری وه رِحه دَرخینِنَ دَروَ؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kurmanji Încîl

28 Piştî Îsa çû malekê, şagirtên wî bi serê xwe jê pirsîn: «Çima me nikaribû em cin derxin?»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Peymana Nû (Încîl)

28 Çaxê Îsa kʼete malê, şagirtêd Wî başqe jê pirsîn: «Me çima nikaribû ew cin derxista?»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Пәймана Ну (Инщил)

28 Чахе Иса кʼәтә мале, шагьртед Ԝи башԛә же пьрсин: «Мә чьма нькарьбу әԝ щьн дәрхьста?»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marqos 9:28
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

هِنگه شاگِرده وی هاتنَ لاره وی و له پیسیار گِرِن: «بُچی تِ گَل وه جَماعَته بِ مَثَلا قِسَ دِگَی؟»


پاشه عیسی جَماعَـت هِلا تِنه و چو ناو مالدا. هِنگه شاگِردِت وی هاتنَ لاره وی و گُتن: «معنیا مَثَلا گیایه به چِنَیَ زَویه بُ مَ بِژَ.»


پِطرُس گُتَ وی: «معنیا وه مَثَله بُ مَ بِژَ.»


پاشه چَند رُژا، وقته عیسی هاتَ کَفَرناحومه، خلق بِهَسیان گو اَو هاتیَ مال.


پاشه عیسی چو مال و دیسا گَلَک مِرُو خِر بون، وِسا گو اَوی و شاگِردِت وی نَگارین حتا رِسقی بُخُن.


وقته عیسی تِنه بو، اَو دانزدَه رسول و مِرُوه گو دُرا وی بون، راستا وان مَثَلادا له پیسیار گِرِن.


اَوی خِنجی بِ مَثَلا چه دِشد نَگُتَ وان؛ بله تِنِتیه دا معنیا همو دِشدی بُ شاگِردِت خو دِگُت.


و وقته اَوی جَماعَت هِلا تِنه و چو ناو مالدا، شاگِرده وی معنیا وه مَثَله ژه وی پیسیار گِرِن.


بله عیسی دَسته گورِگی گِرت، اَو بِلند گِر، و گورِگ سَرپِیا راوَستا.


عیسی گُتَ وان: «اَو جنسَ خِنجی بِ دعا گِرِنه دَرناکَویت.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ