Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marqos 6:25 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

25 گِجِگ هَما بِ لَزه زُوِری لاره پاشا و گُت: «اَز تَ دِخازِم گو هَ نَهَ سَره یحیایه گو غُسلا تعمیده دِدَت ناو مَژمَگَگه دا بِدَی مِن.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kurmanji Încîl

25 Keçik hema bi lez çû ba padîşah û daxwaza xwe jê re got: «Ez dixwazim ku tu niha serê Yûhennayê imadkar li ser sêniyekê bidî min.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Peymana Nû (Încîl)

25 Qîzikê lezand çû cem pʼadşê û xwestina xwe jêrʼa got: «Ez dixwazim ku tu niha serê Yûhʼennayê nixumdar li ser sinîyê bidî min».

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Пәймана Ну (Инщил)

25 Ԛизьке ләзанд чу щәм пʼадше у хԝәстьна хԝә жерʼа гот: «Әз дьхԝазьм кӧ тӧ ньһа сәре Йуһʼәннайе ньхӧмдар ль сәр сьнийе бьди мьн».

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marqos 6:25
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

گِجِگه ژی بِ قِسا داییگا خو گِر و گُت: «سَره یحیایه گو غُسلا تعمیده دِدَت ناو مَژمَگَگه دا بِدَ مِن.»


وان رُژادا یحیایه گو غُسلا تعمیده دِدا پَیدا بو. اَوی چُلا یهودیه دا وَعظ دِگِر و


ایجا اَو چو دَروَ و گُتَ داییگا خو: «اَز چه بِخازِم؟» و داییگا وی جیواب دا: «سَره یحیایه گو غُسلا تعمیده دِدَت.»


پاشا گَلَک شُر بو، بله بَر خاطره سوندا خو و بَر احتراما مِوانِت خو نَخاست داخازیا وی رَد گَت.


«پِیه وان بُ رِژاندِنا خونه پَیتِن،


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ