Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marqos 14:44 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

44 اَوه گو عیسی تسلیمی دُژمِن دِگِر نیشانَگ دابو اَونه گَل خودا و گُته بو وان: «اَو کَسه گو اَزه ماچی گَم، اَو هَمَن اَوَ؛ اَوی بِگِرِن و سَلِقَ وی بِبَن.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kurmanji Încîl

44 Îcar ê ku Îsa bida dest, bi wan re li ser îşaretekê li hev hatibû û gotibû: «Ez kê ramûsim, ew e. Wî bigirin, bibin û hay jê hebin.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Peymana Nû (Încîl)

44 Awa nemamê Wî eʼşeret dabû wan û gotibû: «Ez kʼîjanî ku rʼamûsim, Ew e, Wî bigirin û bi fesal bibin».

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Пәймана Ну (Инщил)

44 Аԝа нәмаме Ԝи әʼшәрәт дабу ԝан у готьбу: «Әз кʼижани кӧ рʼамусьм, Әԝ ә, Ԝи бьгьрьн у бь фәсал бьбьн».

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marqos 14:44
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

رابِن، اَم بِچِن. نَهَ اَوه گو مِن تسلیمی دُژمِن دِگَت دیه بِگَهَشیت.»


عیسی هِشتا قِسَ دِگِر گو یهودا، یگ ژه وان دانزدَه شاگِردا، گَل جَماعَتَگه مَزِن گو زُپَ و شمشیر هَبون، ژه آلیه سَرُکِت کاهینا و ماموستایِت تَوراته و مَزِنِت قَومی، گَهَشتِن.


ایجا وقته گَهَشتَ وِدَره، اَو جیدا نِیزوکی عیسی بو و گُت: «ماموستا!» و اَو ماچی گِر.


وقته اَو باش بِ زُپا کُت دان، اَو هاوِتنَ زیندانه دا و دَستور دانَ نُبَداره زیندانه گو چاوه خو سَر وان نَراگَت.


و چه دِشدی دا ژه اَونه گو له ضِدّ وَنَ نَتِرسِن. اَوَ نیشانَگه آشگَرایَ بُ بَین چُنا وان، بله نیشانا نجاتا وَیَ و اَوَ ژه آلیه خدایَ.


اَز، پولس بِ خَطه خو وه سِلاوه دِنِویسِم. اَوَ نیشانا مخصوصَ تواوی نامه مِنِن؛ اَز وِسا دِنِویسِم.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ