Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lûqa 6:29 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

29 هَگو کَسَگ سیلّیَگه سَر لامَگه تَ بِدَت، لاما دیتِر ژی بُ وی پِشکِش گَ. هَگو کَسَگ عبایه تَ ژه تَ بِستِنیت، گِراسه خو ژی بِگِرَ بَر وی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kurmanji Încîl

29 Yê ku sîleyeke li lama te bixe, ya din jî bide ber. Û eger yek ebayê te ji te bistîne, kirasê xwe jî bi dest ve berde.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Peymana Nû (Încîl)

29 Heger yek rʼûyê te xe, yê din jî bide ber û yê ku pʼotê te ji te bistîne, kirasê xwe jî jêrʼa bihêle.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Пәймана Ну (Инщил)

29 Һәгәр йәк рʼуйе тә хә, йе дьн жи бьдә бәр у йе кӧ пʼоте тә жь тә бьстинә, кьрасе хԝә жи жерʼа бьһелә.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lûqa 6:29
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پاشه تُف گِرِنَ رویه عیسی و اَو کُت دان. هِندَگا ژی سیلّ وی دِدان


چاوه وی گِردا بون و سَریگ دِگُتنه: «نَبوَته بِگَ! بِژَ اَو کِیَ تَ دِدَت؟»


هَچی کَسه گو بِ لاواهیا دِشدَگه ژه تَ بِخازیت گو محتاجی وه دِشده یَ بِده دا و ژه اَو کَسه گو ماله تَ بِ زُره تَ دِستینیت، ایدی ماله خو نَخازَ.


وقته عیسی اَو دِشدَنَ گُتن، نُبَدارَگ گو وِدَره راوَستا بو، سیلّیَگ عیسی دا و گُت: «تِ وِسا جیوابا کاهینه مَزِن دِدَی؟»


وقته پولس اَوَ گُت، حَنانیا کاهینه مَزِن، دَستور دا اَو مِرُوه گو رَخ پولس راوَستا بون، سَر دَوْه وی بِدَن.


اَم حَتا وه سَعَته ژی بِرسی و تِرنی و روتِن، مَ کُت خاریَ و اَم آوارَنَ.


اصلا خودا اختلافه وِسا ناو وَدا، بوخو شِکَستَگَ بُ وَ. بَدَلا وه یگه اون بُچی ناخازِن گو یه مظلوم اون بِن؟ اون بُچی ناخازِن گو یه ضَرَر دیتی اون بِن؟


چون هَگو مِرُوَگ وَ بِگَتَ برده خو، آن همو دِشده وَ بِستِنیت، آن استفادا خو وَ بِگَت، آن سَر وَ آغاتیه بِگَت، آن سیلّا وَ بِدَت، اون تحمل دِگَن.


چون گو وَ بُ اَونه گو زیندانه دا بون، دله خو شَوِتاند و وَ بِ شادیه تالانا ماله خو قَبول گِر، چون گو وَ دِزانی وَ بوخو ماله باشتِر هَنَ گو اَبَدینَ.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ