Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lûqa 5:5 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

5 شَمعونی گُت: «ماموستا، مَ تواوی شَوه گَلَک ایزا کِشا و مَ چه دِشد نَگِرت. بله نَهَ گو تِ دِبِژی، اَمه تُرا پاوژِنَ ناو آوه دا.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kurmanji Încîl

5 Şimûn lê vegerand û got: «Ya Hosta! Tevahiya şevê me kir û nekir, me tu tişt negirt. Lê li ser gotina te, ezê toran bavêjim.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Peymana Nû (Încîl)

5 Şimhʼûn lê vegerʼand û got: «Mamosta, me tʼemamîya şevê kir-nekir tiştek negirt, lê bona xatirê Te ezê tʼorʼa bavêjimê».

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Пәймана Ну (Инщил)

5 Шьмһʼун ле вәгәрʼанд у гот: «Мамоста, мә тʼәмамийа шәве кьр-нәкьр тьштәк нәгьрт, ле бона хатьре Тә әзе тʼорʼа бавежьме».

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lûqa 5:5
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و بِ دَنگا بِلند گِرِنَ هَوار و گُتن: «اَی عیسی، اَی ماموستا، رَحمه مَ بِگَ.»


شاگِرد چُنَ لاره عیسی و اَو شار گِرِن و گُتن: «ماموستا، ماموستا، گِم مایَ گو اَم بات بِن!» عیسی شار بو و سَر با و شیپَلِت گُر گِرَ هَوار. طوفان رازا و همو جی اِمِن بو.


عیسی پیسیار گِر: «که دَسته خو مِن دا؟» وقته همویا حاشا گِر، پِطرُسی گُت: «ماموستا، خلق همو آلیادا تَ خِر بونَ و فِشاره تینِنَ سَر تَ!»


وقته گو اَو دو مِر ژه عیسی دِوَقَطیان، پِطرُسی گُتَ عیسی: «ماموستا، بونا مَ اِرَ باشَ! بِهلَ سه سیبَرا چه گَم، یگه بُ تَ، یگه بُ موسی و یگه ژی بُ الیاس.» پِطرُس نَدِزانی چه دِژیت.


یوحنا گُت: «ماموستا، مَ مِرُوَگ دیت گو بِ ناوه تَ جن دِدَرخِستِن، بله چون گو ژه مَ نَبو مَ پِشی له گِرت.»


هَگو اون اَو دِشده گو اَز بُ وَ اَمِر دِگَم، بیننَ جی اون هَواله مِنِن.


داییگا عیسی گُتَ خِذمَتکارا: «هَچی شُلا بِژیتَ وَ بِگَن.»


شَمعونه پِطرُس گُتَ وان: «اَزه بِچِم ماسیا بِگِرِم.» اَوان گُتنَ وی: «اَمه ژی گَل تَدا بِن.» ایجا چُنَ دَروَ و سیواری قَییقه بون. بله وه شَوه چه دِشد نَگِرتِن.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ