Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lûqa 24:46 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

46 و گُتَ وان: «وِسا هاتیَ نِویساندِن گو مسیحْ دِبی زَجره بِکِشیت و له رُژا سِیه ژه ناو مِریادا رابیت،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kurmanji Încîl

46 Û wî ji wan re got: «Weha hatiye nivîsîn, Mesîh wê cefayê bikişîne û wê roja sisiyan ji nav miriyan rabe

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Peymana Nû (Încîl)

46 Û wanrʼa got: «Awa nivîsar e, ku Mesîh gerekê cefa bikʼişîne û rʼoja sisîya ji mirinê rʼabe

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Пәймана Ну (Инщил)

46 У ԝанрʼа гот: «Аԝа ньвисар ә, кӧ Мәсиһ гәрәке щәфа бькʼьшинә у рʼожа сьсийа жь мьрьне рʼабә

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lûqa 24:46
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

گوره انسان هَ وِسا گو راستا ویدا کِتِبِت مُقدس دا هاتیَ نِویساندِن، دیه بِچیت، بله وَی بُ حاله اَو کَسه گو گوره انسان تسلیمی دُژمِن دِگَت. بُ وی باشتِر اَوَ بو گو چه جارا نَهاتِبا دُنیایه.»


پاشه گُتَ وان: «اَونَ هَمَن اَو قِسَنَ گو وقته اَز هِشتا گَل وَدا بوم، مِن گُتَ وَ؛ گو تواوی اَو دِشده راستا مِدا ناو تَوراتا موسی و کِتِبِت پِیغَمبَرا و زَبوره دا هاتیَ نِویساندِن، دِبی بِتَ جی.»


گو گوره انسان دِبی تسلیمی دَسته گُنَهکارا بیت، خاچِوَ وَبیت و له رُژا سِیه ساخ بیت.»


چون گو شاگِردا هِشتا نِویسارِت مُقدس فام نَگِره بون گو اَو دِبی ژه ناو مِریادا رابیت.


و بُ وان وَدِگِر و ایثبات دِگِر گو لازِم بو مسیحْ زَجره بِکِشیت و ژه ناو مِریادا رابیت. اَوی دِگُت: «اَو عیسایه گو اَز بُ وَ باس دِگَم، هَمَن مسیحَ.»


ناو چه کَسه دا خِنجی وی نجات چِنینَ، چون گو بِن اَسمانی دا چه ناو بُ مِرُوا نَهاتیَ دایین گو اَم بِ وه نجاته پَیدا گَن.»


مبارَک بیت خدا، بابه خادیه مَ عیسیْ مسیحْ! اَو گورَیَگی رَحما خو یا عَظیم، بویَ باعیث گو اَم بِ واسِطا دیسا رابونا عیسیْ مسیحْ ژه ناو مِریادا دیسا بِنَ دُنیایه، بُ اُمیدَگه ساخ،


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ