Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lûqa 22:41 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

41 پاشه عیسی قیاسه فِرَدانا بَرَگه ژه وان دور کَت و سَر چُکا رونِشت، وِسا دعا گِر:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kurmanji Încîl

41 Ew, hema bêje bi dûrbûna avêtina kevirekî ji wan dûr ket, çû ser çokan, dua kir

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Peymana Nû (Încîl)

41 Û Xwexa qasî keviravîtinekê ji wan dûr kʼet, çok da dua kir

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Пәймана Ну (Инщил)

41 У Хԝәха ԛаси кәвьравитьнәке жь ԝан дур кʼәт, чок да дӧа кьр

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lûqa 22:41
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پاشه قَدَرَگه چو پِش سَر رویه خو کَتَ سَر آخه و دعا گِر: «اَی بابه مِن، هَگو بِبیت، بِهلَ اَو طاسِگَ ژه مِن دَرباز بیت، بله نه بِ داخازیا مِن، بَلگو بِ اِرادا تَ.»


پاشه قَدَرَگه چو پِش، کَتَ سَر عَردی و دعا گِر گو، هَگو بِبیت اَو سَعَت ژه وی دَرباز بیت.


اَوه فَریسی راوَستا و گَل خو وِسا دعا گِر: ”خدایا، شُکرا تَ دِگَم گو بینا مِرُوه دی دِز و ظالِم و زِناگَر نینِم و نه حتا بینا وی باجگِریمَ.


بله اَوه باجگِر دوروَ راوَستا و نَخاست حتا چاوه خو ژی بُ آلیه اَسمانه بِلند گَت، بَلگو سَر سینگه خو دِکُتا و دِگُت: ”خدایا، رَحمه مِنَ گُنَهکار بِگَ.“


پولس وقته قِسَدانا خو خُلاص گِر، کَتَ سَر چُکا و گَل وان همویادا دعا گِر.


وقته رُژه مَ یه مایینا وِدَره خُلاص بون، اَم ره کَتِن و مَ رِیا سَفَره دا بَر خو. تواوی شاگِرد، گَل ژِن و بِچوگه خو حَتا دَروَیی شَهری گَل مَدا هاتِن. اَم وِدَره بَر لِوا بَحره کَتنَ سَر چُکا و مَ دعا گِر،


و کَتَ سَر چُکا و بِ دَنگا بِلند گُت: «اَی خاده، وه گُنَهه سَر حسابا وان نَنِویسَ.» اَوَ گُت و رِح دا.


بله پِطرُس اَو همو دَرخِستِنَ دَروَ و کَتَ سَر چُکا و دعا گِر. پاشه زُوِری بُ آلیه جنازَ و گُت: «طابیتا، رابَ!» طابیتا چاوه خو وَگِرِن و وقته پِطرُس دیت، رابو رونِشت.


عیسی، رُژه ژیانا خو سَر رویه عَردی، بِ دَنگا بِلند و بِ رُنگه چاوا، بُ درگاها خدا گو دِگاری اَوی نجات دَت، دعا و هِوی پِشکِش گِرِن و بَر خاطره اطاعتا وی یا کامِل دعایا وی قَبول بو.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ