Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lûqa 20:25 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

25 عیسی گُتَ وان: «ماله قیصری بِدَنَ قیصری و ماله خدا بِدَنَ خدا!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kurmanji Încîl

25 Îsa jî ji wan re got: «Madem ku wisa ye, tiştên Qeyser bidin Qeyser û tiştên Xwedê bidin Xwedê.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Peymana Nû (Încîl)

25 Wana got: «Yêd Qeyser in». Ewî wanrʼa got: «Wekî usa ye, çi ku yêd Qeyser in, bidine Qeyser û çi yêd Xwedê ne bidine Xwedê».

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Пәймана Ну (Инщил)

25 Ԝана гот: «Йед Ԛәйсәр ьн». Әԝи ԝанрʼа гот: «Ԝәки ӧса йә, чь кӧ йед Ԛәйсәр ьн, бьдьнә Ԛәйсәр у чь йед Хԝәде нә бьдьнә Хԝәде».

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lûqa 20:25
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

بله بَر خاطره هِنده گو اَم وان نَاِشینِن، هَرَ لِوا گُله و قُلابه پاوِژَ. ماسیا اَوِلی گو تَ گِرت، دَوْه وی وَگَ. تِیه سِکّیَگه چار دِرْهَمی پَیدا گَی. بِ وه پِشگا مِن و خو بِدَ وان.»


اَوان جیواب دان: «یا قیصریَ.» گُتَ وان: «بَجا ماله قیصری بِدَنَ قیصری و ماله خدا بِدَنَ خدا.»


عیسی گُتَ وان: «بَجا ماله قیصری بِدَنَ قیصری و ماله خدا بِدَنَ خدا.» اَو ژه قِسِت وی صِفَت گِرتی بون.


«دینارَگه نیشا مِن بِدَن. شِکل و ناوه سَر وه سِکّه یا کِیَ؟» اَوان جیواب دا: «یا قیصریَ.»


بله پِطرُس و رسوله دی جیواب دان: «اَم دِبی ژه خدا اطاعت گَن نه ژه انسان.


بَجا چه اون بُخُن چه اون وَخُن آن هَچی شُلا گو اون بِگَن، اَوان همویا بُ شُکوه و جلالا خدا بِگَن.


هَچی کَسه گو قِسَ دِگَت دِبی وِسا قِسَ گَت گو، مِرُو دِبِژیت کلاما خدا دِبِژیت؛ اَوه گو خِذمَته دِگَت، دِبی بِ قاوَتا گو خدا دِدَت خِذمَته بِگَت، گو وِسا همو دِشدی دا خدا، بِ واسِطا عیسیْ مسیحْ شُکوه و جلاله پَیدا گَت. شُکوه و جلال و سَلطَنَت اَبَده حَتا اَبَده یا ویَ. آمین.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ