Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Korîntî II, 9:8 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

8 خدا دِگاریت گو تواوی نعمتا بُ وَ زِدَ گَت، گو وِسا وَ همو جاره، همو دِشدی دا، کامِل کفایت هَبیت و بُ هر شُلَگه قَنج زِدَتِر هَبیت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kurmanji Încîl

8 Û Xwedê dikare ku her keremê bi zêdehî bide we, wisa ku hergav di her tiştî de têra we hebe û ji bo her karê qenc hê zêdetir hebe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Peymana Nû (Încîl)

8 Xwedê dikare hʼemû alîyava ser weda bibarîne, wekî her alîyada her gav hʼemû tiştêd weye kêrhatî hebin û zêde be jî bona her kirinêd qenc.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Пәймана Ну (Инщил)

8 Хԝәде дькарә һʼәму алийава сәр ԝәда бьбаринә, ԝәки һәр алийада һәр гав һʼәму тьштед ԝәйә керһати һәбьн у зедә бә жи бона һәр кьрьнед ԛәнщ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Korîntî II, 9:8
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

شَهره یافایه دا شاگِردَگ دِژیا گو ناوه وی طابیتا بو. اَزمانه یونانی دا دورکاس دِبِژِنَ طابیتا گو آنی خَزال. وی ژِنگه گَلَک شُله باش دِگِرِن و کمکا فقیر و ژارا دِگِر.


بَهنده، بِرایِت مِن یه عزیز، طیگ راوَستِن و نَهَژِن، همو جاره مَشغولی شُلا خاده بِن، چون اون دِزانِن گو زحمتا وَ ناو خاده دا به چِنَ نینَ.


چون اون دوو وه یگه دا نَ گو ایثبات بیت گو مسیحْ ناو مِدا قِسَ دِگَت. مسیحْ راستا وَدا ضعیف نینَ، بَلگو نابَینا وَدا قاوَتَ.


نه تِنه اَوَ، بَلگو اَو بِرایَ ژه آلیه کلیسایا هاتیَ بِژارتِن گو هَ وِسا گو اَم خِذمَتا وه شُلا لطفه دِبَنَ پِش، گَل مَدا همسفر بیت. اَو خِذمَتَ بُ شُکوه و جلالا خاده و بُ نیشان دایینا خِیرخازایا مَیَ.


چون وقته گو اَو بِ گَلَک ایزایه زُر امتحان دِبون، ژه کَیف خوشیا وان یا به حد و بِ نَییتیا وان یا گَلَک، مَردیتیَگه مَزِن دووهار بویَ.


بله هَ وِسا گو اون همو دِشدی دا پِشِن آنی - ناو ایمانه دا، ناو قِسَدانه دا، ناو مَعریفَته دا، ناو غیرتا کامِل دا و ناو وه مُحبّتا گو وَ راستا مَدا هَیَ - بَجا سَعی گَن گو اون ناو وه شُلا گو لطف تِدایَ دا ژی پِش بِکَوِن.


اونه همو آلیادا دَولمَند بِن گو بِگارِن همو جاره مَرد بِن، و دوماییگا اَو مَرد بونا وَ بِ واسِطا مَ، دیه بِبیتَ شُکرا خدا.


چون گو اَم شُلا دَسته خدانَ، و اَم ناو مسیحْ عیسیْ دا بُ گِرِنا شُله قَنج هاتنَ آفِراندِن، اَو شُله گو خدا پِشتِر حاضِر گِرِن گو اَم دِبی ناو واندا ره بِچِن.


شُکوه و جلال بیت بُ خدا گو دِگاریت گورَیَگی وه قُدرَتا گو ناو وجودا مَدا شُل دِگَت، گَلَک زِدَتِر ژه اَو دِشدا اَم دِخازِن آن اَم گُمان دِگَن، بِخَبِتیت.


وِسا نینَ گو اَز بَر خاطره هَوجَییا قِسَ دِگَم، چون گو اَز فِر بومَ گو هر وضعَگه دا دِبی قانع بِم.


گو اون رِفتارَگه بِگَن گو لاییقه خاده بیت و اَوی کامِل راضی گَت، آنی اون ناو هر شُلَگه قَنج دا حاصِله بینِن و ناو مَعریفَتا خدادا مَزِن بِن.


دله وَ اِمِن گَت و ناو هر شُل و قِسَدانَگه قَنج دا قاهیم گَت.


بَجا هَگو مِرُوَگ خو ژه وان دِشده گو مِن گُتن پاک خُدان گَت، اَو دیه بِبیتَ آمانَگ بُ شُله مُهِم، بینا آمانَگه مُقدسَ هاتی بِژارتِن، گو گِیر شُلا خُدانه ماله تِت و بُ هر شُلَگه قَنج حاضِرَ.


گو وِسا، مِرُوه خدا کامِل بیت و بُ هر شُلَگه قَنج حاضِر بیت.


هَمَن اَو عیسیْ مسیحْ گو بَر خاطره مَ ژه خو بُهُری گو مَ ژه هر جورَ پیسیتیَگه خَلاص گَت، گو قَومَگه بوخو پاک گَت گو یا وی بیت و بُ شُله قَنج غیرت هَیَ.


بِلا خلقه مَ فِر بِن گو خو وَقفی شُله قَنج بِگَن گو وِسا، بُ آریکاری گِرِن راستا هَوجَییادا بِبِنَ کمک و به حاصِل نَمینِن.


هِتبار وه قِسه دِتَ گِرِن و اَز ژه تَ دِخازِم گو تَ سَر وان شُلانَ اصرار هَبیت، گو اَونه گو ایمان اینانَ خدا، هیشیار بِن گو خو وَقفی شُله قَنج بِگَن. اَو دِشدَنَ بُ خلقه گَلَک قَنجِن و سَر کاره وانَ.


مقاما وان چاودِره قَنج دا گو لطفه جُرواجُرَ خدا بُ وان هاتیَ سِپاردِن، هَریگ ژه وَ اَو دیاریا گو بُ وی هاتیَ سِپاردِن بُ خِذمَت گِرِن بُ یِگودو بِدَتَ شُله.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ