Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Korîntî II, 8:7 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

7 بله هَ وِسا گو اون همو دِشدی دا پِشِن آنی - ناو ایمانه دا، ناو قِسَدانه دا، ناو مَعریفَته دا، ناو غیرتا کامِل دا و ناو وه مُحبّتا گو وَ راستا مَدا هَیَ - بَجا سَعی گَن گو اون ناو وه شُلا گو لطف تِدایَ دا ژی پِش بِکَوِن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kurmanji Încîl

7 Wek ku hûn di baweriyê de, di peyvê de, di şehrezayî û her cûreyê xîretkêşiyê de, di hezkirina xwe ya ji bo me û di her tiştî de zêde bûne, bixebitin ku hûn di vê keremê de jî zêde bibin.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Peymana Nû (Încîl)

7 Çawa hûn her tiştîda tʼêre-tʼijî ne, bawerîyê, xeberdanê, zanebûnê, tʼemamîya xîretêda û wê hʼizkirina xweye hindava meda, usa jî vî şixulê qencda tʼêr-tʼijî bin.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Пәймана Ну (Инщил)

7 Чаԝа һун һәр тьштида тʼерә-тʼьжи нә, баԝәрийе, хәбәрдане, занәбуне, тʼәмамийа хирәтеда у ԝе һʼьзкьрьна хԝәйә һьндава мәда, ӧса жи ви шьхӧле ԛәнщда тʼер-тʼьжи бьн.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Korîntî II, 8:7
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اَو خِذمَتکاره گو دو کیسگه زِری اِستانده بو ژی هاتَ پِش و گُت: ”آغا، تَ دو کیسگه زِری سِپاردَ مِن، کَرَمگَ اَوَ ژی دو کیسگه دیَ زِری گو مِن کار گِریَ.“


اَی بِرایِت مِن، اَز بوخو ژه وَ مطمئنِم گو اون بوخو پْر ژه قَنجیه نَ، و پْر ژه مَعریفَتَگه کامِلِن و دِگارِن دَرسه بِدَنَ یِگودو.


چون گو ناو مسیحْ دا همو آلیادا هر جورَ قِسَدانَگ و مَعریفَتَگ گَلَک زِدَ بُ وَ هاتیَ دایین،


چون گو مَ همویا، چه یهودی و چه یونانی، چه خُلام و چه آزاد، ناو رِحَگه دا غُسلا تعمیده اِستاندیَ گو اَم بِبِنَ بَدَنَگ و بُ مَ همویا ژه رِحَگه هاتَ دایین گو اَم وَخُن.


چون گو بُ یگه بِ واسِطا رِحا خدا، کلاما حکمته دِتَ دایین، و بُ یگَ دی بِ واسِطا هَمَن رِحه، کلاما مَعریفَته،


هَگو مِن قُدرَتا نَبوَته هَبیت و اَز بِگارِم تواوی سِرّا و مَعریفَتا فام گَم، و هَگو مِن ایمان کامِل هَبیت گو اَز بِگارِم چییایا جی بَجی گَم، بله مِن مُحبّت چِنَبیت، اَز چه دِشد نینِم.


مُحبّت چه جارا خُلاص نابیت. نَبوَت، دیه بَین بِچِن؛ قِسَدان بِ اَزمانه دیتِر دیه خُلاص بِن و مَعریفَت دیه بَین بِچیت.


راستا وَدا ژی وِسایَ. بَر خاطره هِنده گو اون مِجِد دوو دووهار بونا دیاریِت رِحا خدادانَ، سَعی گَن گو اون آوا گِرِنا کلیسایه دا سَرکَوِن.


چون گو که ناو تَدا فَرقَگه دِبینیت؟ تَ چه هَیَ گو بُ تَ نَهاته بیتَ دایین؟ بَجا هَگو بُ تَ هاته بیتَ دایین، بَجا تِ بُچی اِفتخاره دِگَی وِسا گو مِرُو دِبِژیت اَو بُ تَ نَهاتیَ دایین؟


و نه تِنه بِ هاتنا تیتوس، بَلگو بِ واسِطا اِمِن بونا گو تیتوس ژه وَ گِرته بو. تیتوس بُ مِن باسه حَسرتا وَ، گُلا وَ و اَو غیرتا گو وَ بُ مِن هَیَ، گِر، وِسا گو اَز گَلَکتِر کَیف خوش بوم.


بَ وه یگه مَ ژه تیتوس خاست هَ وِسا گو وه شُلا گو لطف تِدایَ دَستبه گِره بو، نَهَ ژی اَوه ناو وَدا کامِل گَت.


اَوان بَر خاطره لطفا عَظیما خدا گو سَر وَیَ، اشتیاقا وَ هَنَ و بُ وَ دعایا دِگَن.


خدا دِگاریت گو تواوی نعمتا بُ وَ زِدَ گَت، گو وِسا وَ همو جاره، همو دِشدی دا، کامِل کفایت هَبیت و بُ هر شُلَگه قَنج زِدَتِر هَبیت.


دَوْه وَدا بِلا قِسا پیس دَرنَکَویت، بَلگو قِسا وَ وقتیدا و بُ آوا گِرِنه باش بیت، گو لطفه بِگَهَشِنیتَ اَونه گو دِبیهیسِن.


تِژی ژه حاصِلا صالِح بونه بِن گو بِ واسِطا عیسیْ مسیحْ بُ شُکوه و جلال و سِتایِشا خدا دِگَهَشیت.


دعایا مِن اَوَیَ گو مُحبّتا وَ زِدَ و زِدَتِر بیت و گَل مَعریفَت و فهما کامِل دا بیت.


گَلی بِرایا، اَم دِبی همو جاره بَر خاطره وَ شُکرا خدا بِگَن، هَ وِسا گو یا دوز ژی اَوَیَ، چون گو ایمانا وَ گَلَک زِدَ مَزِن دِبیت و مُحبّتا هَریگ ژه وَ راستا اَوه دی دا زِدَ دِبیت.


بَجا تِ اَی زارویه مِن، بِ لطفا گو ناو مسیحْ عیسیْ دایَ قاوَت بَ،


بَجا وَرِن اَم بُ اِستاندِنا اَو پادشاهیا گو نایِتَ هَژاندِن شُکره بِگَن و وِسا اَو پَرستِشا گو دِتَ قَبول گِرِن، بِ حُرمَت و تِرسه پِشکِشی خدا بِگَن.


نَهَ گو وَ بِ اطاعت گِرِن ژه راستیه، جانه خو بُ مُحبّتا خالصَ بِراتیه پاک گِریَ، بَراستی بِ دلَگه پاک هَژَ یِگودو بِگَن.


بَلگو ناو لطف و مَعریفَتا خادیه مَ و نجاتگَره مَ عیسیْ مسیحْ دا مَزِن بِن. شُکوه و جلال بیت بُ وی نَهَ حَتا اَبَده. آمین.


چون گو تِ دِبِژی: ”اَز دَولمَندِم، مِن مال و ثَروَت هَیَ و اَز محتاجی چه دِشدی نینِم.“ تِ نِزانی گو تِ به بَخت و ذَلول و فقیر و گُورَ و روتی.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ