Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Korîntî II, 7:2 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

2 دله خودا بُ مَ جی وَگَن. مَ خِرابی چه کَسه نَگِریَ، مَ چه کَس ره نَدَرخِستیَ، مَ استفادا خو چه کَسه نَگِریَ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kurmanji Încîl

2 Di dilê xwe de cih bidin me. Me neheqî li tu kesî nekir, me tu kes ji rê derneanî, me heqê tu kesî nexwar.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Peymana Nû (Încîl)

2 Me dilê xweda cî kin! Me neheqî tʼu kesî nekirîye, zîyan nedaye tʼu kesî û kesek kʼara xwerʼa nedaye xebatê.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Пәймана Ну (Инщил)

2 Мә дьле хԝәда щи кьн! Мә нәһәԛи тʼӧ кәси нәкьрийә, зийан нәдайә тʼӧ кәси у кәсәк кʼара хԝәрʼа нәдайә хәбате.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Korîntî II, 7:2
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

هَگو کَسَگ وَ قَبول نَگَت آن گوهه خو نَدَتَ قِسه وَ، وقته اون وه ماله دا آن وی شَهری دا دِدَرکَوِن، آخا پِیِت خو داکُتِن.


«هَچی کَسه وَ قَبول گَت، اَز قَبول گِرِمَ و هَچی کَسه مِن قَبول گَت، اَو کَسه گو اَز رِگِرِمَ قَبول گِریَ.


وقته اون چُنَ ناو شَهرَگه و اون بِ رویَگه خوش قَبول گِرِن، هَچی دِشدا گو دانانَ بَر وَ، بُخُن.


چاوه مِن دوو زیو، زِر آن جِلِگه کَسه دا نَبویَ.


چون گو مِرُوِت وِسا بُ خادیه مَ مسیحْ خِذمَته ناگَن، بَلگو بُ زِگه خو خِذمَته دِگَن و بِ اَزمانَگه خوش و خَمِلاندی دله مِرُوه سادَ دِلِبینِن.


اِفتخارا مَ، شَهادَتا وجدانا مَیَ سَر وِنَ گو، رِفتارا مَ دُنیایه دا، بِ سادَتی و راستیا خدایی بویَ، نه بِ حکمتا بَشَری بَلگو گورَیَگی لطفا خدا مَ رِفتار گِریَ، مخصوصَن ژی گَل وَدا.


اَز دیسا دِبِژِم: چه کَس گُمان نَگَت اَز به عاقلِم. بله هَگو اون وِسا گُمان دِگَن، مِن بینا به عاقلَگه قَبول گَن، گو اَز ژی گوشگه اِفتخاره بِگَم.


وقته گو اَز لاره وَ بوم و محتاج بوم، اَز بُ چه کَسه نَبومَ بارگِرانی، چون اَو بِرایِت گو ژه مقدونیه هاتِن هَوجَییِت مِن حاضِر گِرِن. بَجا مِن نَخاست و اَز ناخازِم ژی گو چه جورا بُ وَ بِبِمَ بارگِرانی.


بَلگو مَ رِیه وَشارتی و عَیب رَد گِرِنَ. اَم قَبول ناگَن گو حیلَبازیه بِگَن و کلاما خدا عوض گَن، بَلگو بِ آشگَرا گُتِنا راستیه، اَم سَعی دِگَن گو حُضورا خدادا ژه آلیه وجدانا همویا بِنَ قَبول گِرِن.


بَجا ناو خاده دا، اَوی بِ شادیا کامِل قَبول گَن و احتراما مِرُوه بینا وی خُدان گَن،


آریستارخوس گو گَل مِدا زیندانه دایَ، بُ وَ سِلاوا دِرِگَت؛ هَ وِسا ژی مَرقُس، گورمامه برنابا بُ وَ سِلاوا دِرِگَت. پِشتِر مِن راستا مَرقُس دا بُ وَ هِندَ دَستور دابون گو هَگو بِتَ لاره وَ، اَوی بِ رویَگه خوش قَبول گَن.


اون شاهِدِن و خدا ژی شاهِدَ گو رِفتارا مَ گَل وَ خُدان ایمانادا چه قیاسا مُقدس و صالِح و به عَیب بو.


اَز اَوی آنی دله خو دِزُوِرینِمَ لاره تَ.


بَجا هَگو تِ مِن هَواله خو دِزانی، اَوی وِسا گو تِ مِن قَبول دِگَی، قَبول گَ.


هَگو مِرُوَگ بِتَ لاره وَ و وه دَرسه نَینیت، اَوی نَبَنَ مالا خو و حتا سِلاوه ژی له نَگَن؛


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ