Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Korîntî II, 6:16 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

16 نابَینا معبدا خدا و بُتادا چه لِگهاتِنَگ دِگاریت هَبیت؟ چون گو اَم معبدا خدایه حَیّ و حاضِرِن؛ وِسا گو خدا گُت: «اَزه مالا خو ناو واندا چه گَم، و اَزه ناو واندا ره بِچِم، و اَزه بِبِمَ خدایه وان، و اَو دیه بِبِنَ قَومه مِن.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kurmanji Încîl

16 Ma di navbera Perestgeha Xwedê û pûtan de çi lihevkirin heye? Çimkî em Perestgeha Xwedayê jîndar in. Wek ku Xwedê gotiye: «Ezê di nav wan de rûnim Û di nav wan de bigerim; Ezê bibim Xwedayê wan Û ew jî wê bibin gelê min.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Peymana Nû (Încîl)

16 Yan jî çi hevaltîya pʼaristgeha Xwedê tʼevî ya pʼûta heye? Çimkî em pʼaristgeha Xwedêyê sax in! Çawa Xwedê got: «Ezê nava wanda bimînim, nava wanda bimeşim, Xwedêyê wan bim û ewê jî cimeʼta Min bin».

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Пәймана Ну (Инщил)

16 Йан жи чь һәвалтийа пʼарьстгәһа Хԝәде тʼәви йа пʼута һәйә? Чьмки әм пʼарьстгәһа Хԝәдейе сах ьн! Чаԝа Хԝәде гот: «Әзе нава ԝанда бьминьм, нава ԝанда бьмәшьм, Хԝәдейе ԝан бьм у әԝе жи щьмәʼта Мьн бьн».

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Korîntî II, 6:16
60 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

شَمعونه پِطرُس جیواب دا: «تِیی مسیحْ، گوره خدایه حَیّ و حاضِر!»


«چه کَس نِگاریت بُ دو اَربابا خِذمَته بِگَت، چون گو آن دیه نَفرَته یگه بِگَت و دیه هَژَ اَوه دیتِر بِگَت، و آن بُ یگه دیه وفادار بیت و اَوه دیتِر بُ وی دیه به قَدِر بیت. اون نَشِن هم عَوده خدا بِن، هم عَوده دِراوی.


عیسی اَو مَثَلَ ژی بُ وان اینا: «چه کَس گَرَگه گِراسه تازَ نابِریت گو اَوی سَر گِراسَگه گَون پینَ گَت. چون هَگو وِسا بِگَت، هم گِراسه تازَ دیه بِدِرینیت و هم پارچه تازَ سَر گِراسه گَون دوز نایِت.


عیسی جیواب دا: «هَگو مِرُوَگ هَژَ مِن بِگَت، دیه کلاما مِن خُدان گَت، و بابه مِن دیه هَژَ وی بِگَت، و اَمه بِنَ لاره وی و گَل ویدا جی بِگِرِن.


هَچی کَسه گو بَدَنه مِن دِخُت و خونا مِن دِوَخُت، ناو مِدا جی دِگِریت و اَز ناو ویدا.


هَگو رِحا اَوه گو عیسی ژه ناو مِریادا راگِریَ ناو وجودا وَدا دژیت، هَمَن اَوه گو مسیحْ عیسیْ ژه ناو مِریادا راگِر، بِ واسِطا رِحا خو گو ناو وجودا وَدا دژیت، دیه ژیانه بِدَتَ بَدَنه وَ یه فانی ژی.


دوزَ گو اون بِن اَمره جسمه دا نینِن، بَلگو اون بِن اَمره رِحا خدادا نَ، بله هَگو بَراستی رِحا خدا ناو وجودا وَدا بژیت. هَچی کَسه گو رِحا مسیحْ چِنَبیت، اَو یه مسیحْ نینَ.


«و اَو هَ دوز وه جیه گو گُتنَ وان، ’اون قَومه مِن نینِن،‘ هَ وِدَره ’گورِت خدایه حَیّ و حاضِر‘ دیه بِنَ گاز گِرِن.»


اون نِگارِن هم ژه طاسِگا خاده وَخُن، هم ژه طاسِگا اَجنا؛ اون نِگارِن هم ژه سِرفِگا خاده بُخُن، هم ژه سِرفِگا اَجنا.


آن ما اون نِزانِن گو بَدَنا وَ هَمَن اَو بَدَنا گو وَ ژه خدا اِستاندیَ، معبدا رِحا مُقدسا خدایَ؟ اون یه خو نینِن.


اون سَر وه خیمه گو رسولا و پِیغَمبَرا دانانَ، هاتنَ چه گِرِن و بَره اصلیَ وه عِمارَتی مسیحْ عیسیْ بوخویَ.


ناو ویدا اون ژی گَل یِگودو چه دِبِن گو بِبِنَ خانیَگ گو خدا بِ واسِطا رِحا خو وِدَره دا جی دِگِریت.


گو وِسا مسیحْ بِ واسِطا ایمانه ناو دله وَدا جی بِگِریت، گو اون ناو مُحبّته دا رَه وَدَن و طیگ راوَستِن،


هَگو اَز مامَ دِرَنگی، تِ بِزانی گو مِرُوَگ دِبی چاون ناو خانوادا خدادا رِفتاره بِگَت، اَو خانوادا خدا گو کلیسایا خدایه حَیّ و حاضِرَ و ستون و خیمه راستیه یَ.


بِ واسِطا رِحا مُقدسا خدا گو ناو مَدایَ، اَو اَمانتا قَنج گو بُ تَ هاتیَ سِپاردِن، شار بَ.


بله مسیحْ، مقاما گوری دا سَر مالا خدا، وفادارَ. اَم مالا وینَ، هَگو بَراستی اَم خو قاهیم بِوَ اطمینانا خو و اِفتخارا گو مَ اُمیدا خو هَیَ، بِگِرِن.


خاده دِبِژیت: چون گو اَوَیَ اَو عَهدا گو پاشه وان رُژا اَزه گَل مالباتا اسرائیل دا گِردَم. اَزه اَمرِت خو دانِمَ ناو فِکره واندا، و اَزه سَر دله وان بِنویسِم، و اَزه بِبِمَ خدایه وان، و اَو دیه بِبِنَ قَومه مِن.


اون گُمان دِگَن اَو نِویسارا گو ناو کِتِبا مَثَلِت سلیمان پاشادا هاتیَ نِویساندِن، به چِنَ گُتیَ گو: «خدا راستا اَو رِحا گو دانایَ ناو وجودا مَدا به حد غیرت هَیَ»؟


اون بوخو ژی، بینا وان بَره گو ساخِن، بینا عِمارَتَگه روحانی آوا دِبِن، گو اون بِبِنَ کاهینِت مُقدس، گو بِ واسِطا عیسیْ مسیحْ، اون قُربانیه روحانی گو خدا اَوان قَبول دِگَت پِشکِش گَن.


چه کَسه چه جارا خدا نَدیتیَ؛ هَگو اَم مُحبّته یِگودو بِگَن، خدا ناو مَدا دِمینیت و مُحبّتا وی ناو مَدا کامِل بویَ.


اَو کَسه بینیتَ اَزمان گو عیسی گوره خدایَ، خدا ناو ویدایَ و اَو ناو خدادا.


«بُ میلیاکَته کلیسایا شَهره اَفِسُسه بِنویسَ: «اَوه گو هَفت سِتِر دَسته خو یه راسته دا هَنَ و ناو هَفت جیه چِرایَ زِردا ره دِچیت، وِسا دِبِژیت:


مِن ژه وه تَختی، دَنگَکه بِلند بیهیسیت گو دِگُت: «بَرخوده، مالا خدا نابَینا مِرُوان دا یَ، اَو دیه گَل واندا جی بِگِریت، و اَو دیه بِبِنَ قَومه وی، و خدا بوخو دیه گَل واندا بیت و دیه بِبیتَ خدایه وان.


اَوه گو سَرکَویت، دیه بِبیتَ خُدانه وه میراثه و اَزه بِبِمَ خدایه وی و اَو دیه بِبیتَ گوره مِن.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ