Korîntî II, 4:2 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی2 بَلگو مَ رِیه وَشارتی و عَیب رَد گِرِنَ. اَم قَبول ناگَن گو حیلَبازیه بِگَن و کلاما خدا عوض گَن، بَلگو بِ آشگَرا گُتِنا راستیه، اَم سَعی دِگَن گو حُضورا خدادا ژه آلیه وجدانا همویا بِنَ قَبول گِرِن. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Kurmanji Încîl2 Me tiştên veşartî yên bi şerm red kirin. Em bi qurnaziyê rêve naçin û em peyva Xwedê naguherin. Lê belê, em rastiyê diyar dikin û li ber Xwedê xwe ji wijdana her mirovî re tewsiye dikin. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Peymana Nû (Încîl)2 Lê belê em ji tiştêd eʼybe dizîva dûr in û fêlbazîya nakin, xebera Xwedêda qelpîyê nakin. Lê serda em rʼastîyê eʼyan dikin û bi vî awayî xwe dîyarî îsafa her merivî dikin li ber Xwedê. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Пәймана Ну (Инщил)2 Ле бәле әм жь тьштед әʼйбә дьзива дур ьн у фелбазийа накьн, хәбәра Хԝәдеда ԛәлпийе накьн. Ле сәрда әм рʼастийе әʼйан дькьн у бь ви аԝайи хԝә дийари исафа һәр мәрьви дькьн ль бәр Хԝәде. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |